Охотники за шпионами
Шрифт:
— Ты бы не попалась, если бы не сунула нос в кабинет, — сказала Миранда. — Зачем ты туда пошла, что тебе было надо?
— Мама велела прикрепить чек за покупки на доску с записками, чтобы он не потерялся, — сказала Рейчел. — И в этом безобразии я не виновата.
Схватив паука, она оторвала его и швырнула в лицо Миранде.
— Дура! Сначала уберешь это свинство, а потом пойдешь в магазин покупать все, что из-за тебя пропало. Я этого делать не собираюсь.
Она одернула на себе платье
Холли и Миранда переглянулись. Миранда попробовала улыбнуться.
— Пожалуй, это была не такая уж блестящая идея, — пробормотала она, покачивая пауком перед носом Холли. — Не хочешь сходить со мной в магазин?
Холли покусала губу.
— Но ведь она завизжала, верно? — проговорила она, едва сдерживая смех. — То есть, получается, система сработала. Ты видела, какое у нее было лицо?
Миранда состроила рожу, изображая испуг Рейчел, и обе девочки сдавленно захихикали.
— Я все слышу! — крикнула Рейчел из кухни. — Ничего, посмотрим, как ты посмеешься, когда я расскажу маме!
— Что сказала твоя мама? — спросила Холли, встретившись с Мирандой в школе на следующее утро.
— Сказала, что не кабинет ее надо защищать от грабителей, а всех остальных в доме — от меня. То есть от нас с тобой, — усмехнулась Миранда.
— Я, значит, тоже теперь у нее на плохом счету, так? — спросила Холли.
— Вроде того, — кивнула Миранда. — Думаю, пока нам не надо больше пытаться оказывать моей маме услуги, — она тряхнула волосами. — И если дом ограбят, она сама будет виновата.
— А ты ей объяснила, почему мы это сделали? — спросила Холли. — Сказала про шпионов, которые будут пытаться украсть все ее секретные бумаги?
— Конечно. Но она сказала, что если иностранных агентов так уж интересуют бельгийские системы канализации, то добро пожаловать в ее кабинет, она возражать не будет, потому что, кроме этого, никаких других документов там нет.
— Системы канализации? — сморщила нос Холли.
— Ага, — кивнула Миранда. — Она говорит, что ей никогда не дают на перевод ничего секретного, — она с виноватой улыбкой посмотрела на Холли. — Пожалуй, нам пока стоит с нашей фирмой «Мы — секретные агенты» повременить.
— Нет, я так не считаю, — возразила Холли. — У меня есть другая идея.
Миранда закрыла лицо ладонями.
— Нет, только не это! Вряд ли я смогу сейчас пережить еще одну из твоих идей.
— Спокойно, без паники! — сказала Холли. — Это идея действительно стоящая, — она полезла в свой школьный рюкзак. — Смотри, что я откопала.
Это была книжка.
— «Шпионка Харриэт»! — засмеялась Миранда. — Надо же, я ее не перечитывала уже лет сто.
Книжка была старая и потрепанная, поскольку, купив ее, и Холли и Миранда перечитывали ее снова и снова много раз. Их увлечение детективами и шпионскими историями как раз и началось со «Шпионки Харриэт». Харриэт жила в Америке, в Нью-Йорке. Она проводила свободное время, бродя по округе, наблюдая за своими соседями и подробно все записывая в свою секретную записную книжку.
Миранда взяла из рук Холли книжку и с улыбкой перелистала ее, вспоминая свои любимые места.
— Погоди, надеюсь, ты не предлагаешь начать шпионить за нашими соседями? — спросила она. — Я не хочу, чтобы все, кто живет на нашей улице, начали приходить к маме с жалобами.
— Да нет, боже упаси, — сказала Холли. — Но понимаешь, я тут видела одного очень подозрительного типа. Он повсюду расхаживает с маленьким блокнотиком и все время что-то в него записывает.
— И что же он пишет? — спросила Миранда.
— Не знаю, — сказала Холли. — В этом-то все и дело — я не знаю, что он все время пишет. А мне бы хотелосьэто узнать. Последнее время я его часто видела — раза три или четыре, — она заговорщицки улыбнулась Миранде. — Вот кто стал бы отличным объектом нашего первого расследования. Скоро каникулы, и мы сможем заняться им вплотную. Можно по очереди следить за ним. Можно завести на него дело. Выяснить, где он живет. И чем занимается.
Миранда с сомнением посмотрела на подругу.
— Ты уверена, что мы опять не вляпаемся в историю?
— Если ты собираешься быть секретным агентом, то должна понимать, что в этой профессии всегда присутствует элемент риска, — серьезно проговорила Холли. — Но, если взяться за дело с умом, он даже не узнает, что за ним следят.
— Н-не знаю, — покачала головой Миранда, смущенно глядя в возбужденное лицо подруги. — Почему-то за все твоистоящие идеи расплачиваться приходится мне. Я не хочу, чтобы меня наказали и половину каникул не выпускали из дома из-за того, что кто-то пожалуется моим родителям.
Холли окинула ее холодным взглядом:
— Ты, когда вырастешь, хочешь стать секретным агентом или предпочитаешь всю жизнь расставлять банки по полкам в супермаркете?
Миранда вздохнула.
— У меня есть выбор?
— Не думаю, — сказала Холли с усмешкой.
Миранда пожала плечами. Когда на Холли находило подобное настроение, переубеждать ее было бесполезно, оставалось только соглашаться с ней.
— Ладно. Я согласна, — проговорила Миранда. — Расскажи поподробнее. Кто он такой, этот тип, за которым мы собираемся следить?