Око Дьявола
Шрифт:
Я коснулась выключателя:
– Я отключу тебя, Док.
– Не сработает.
Я перевела выключатель в положение «Откл. искина».
– Чейз, сейчас особая ситуация.
– Ты возвращаешь нас назад? – спросил Алекс.
– Конечно. Просто сидите и ждите, пока особая ситуация не разрешится. Так будет лучше для всех.
Глава 24
Представление, что суша и море являются чем-то цельным, – лишь иллюзия, трюк, который проделывают с нами наши обезьяньи
– У нас есть оружие, – сказала я.
Алекс смотрел в окно, пытаясь разглядеть землю внизу.
– Нет. Мы не знаем, не осталось ли оружия у них. В любом случае, как только мы приземлимся на плато, мы снова застрянем там.
– Что ты предлагаешь?
– Вывести его из строя.
– Я уже пробовала.
– Я про скиммер.
– Хочешь, чтобы я устроила крушение?
– Есть идея получше?
За задним сиденьем находился багажный отсек. Я открыла его, но там ничего не было.
– Придется воспользоваться скремблером, – сказала я.
– Не слишком удачная мысль, – возразил Док.
– Тогда передай мне управление.
– Я не могу.
Достав оружие, я начала копаться в приборной панели, пока не обнаружила модуль, в котором находился Док. Убедившись, что скремблер настроен на парализующий режим, я направила его на модуль и нажала на спуск:
– Док?
– Я все еще тут.
– Не удивляюсь. – Я нашла кнопку со значком молнии, отключавшую систему питания. – Что скажешь? – спросила я Алекса.
Алекс продолжал смотреть вниз:
– Оставь.
– Хочешь вернуться назад или прыгать? Больше ничего не остается.
– Антиграв ведь тоже отключится?
– У нас есть крылья. Может, удастся спланировать.
Алекс задумался.
– Док, – спросила я, – можешь снизиться?
– Ответ отрицательный, Чейз. Мои инструкции не предусматривают этого.
– Как я понимаю, инструкции начинают действовать в случае захвата скиммера?
– Да.
– И ты не можешь не подчиниться им?
– Нет. Если бы я мог, то сделал бы, как вы говорите.
– Ясно, – сказал Алекс. – Отключай питание.
– Док, если я отключу питание, я смогу управлять закрылками и рулем? – спросила я.
– Могу это обеспечить.
– Тогда так и сделай. Скажи, когда закончишь.
– Сделано, Чейз.
– Хорошо. – Я положила палец на кнопку со значком молнии. – Док, ты уверен, что ничем не можешь помочь?
– Чейз, я бы помог, будь у меня такая возможность.
– Ладно.
– Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала.
– Я тоже.
– Напоследок учти: мы летим над пересеченной местностью. Шансов на выживание немного, даже если вы не погибнете в катастрофе.
– Знаю, Док. Спасибо.
Я нажала кнопку. Свет в кабине мигнул и погас. Погасли и лампочки Дока. Смолк шум двигателей, и ко мне вернулся вес. Мы начали скользить вниз.
Антигравитационные генераторы обычно снабжены дополнительным источником питания. Я попыталась запустить наш, но, увы, его не поддерживали в должном состоянии. Я смогла лишь замедлить падение. Потом питание пропало окончательно.
Настоящая сложность заключалась не столько в отсутствии питания, сколько в том, что я не видела землю, да и вообще ничего не видела. Мы вполне могли лететь вблизи от земли, могли врезаться в гору или оказаться в чьем-нибудь подвале.
Ругаясь на чем свет стоит, я сражалась с ручкой управления и с ветром, пытаясь разглядеть хоть какие-нибудь огни. Куда подевалась Каллистра, когда она так нужна?
У антигравитационных летательных аппаратов есть один недостаток: им не хватает подъемной силы, чтобы обеспечить безопасное планирование в случае отказа двигателей. У нас были крылья, но надежно удерживать скиммер в воздухе они не могли.
– Чейз… – сказал Алекс.
– Делаю все, что в моих силах.
– Вижу огни.
– Где?
– Слева.
Огни не двигались, – видимо, это были дома. Облегченно вздохнув, я начала поворачивать. По крайней мере, стало примерно понятно, где находится земля.
Мы медленно развернулись по плавной кривой. Огни становились все ближе, затем исчезли.
– Что случилось? – недовольно проворчал Алекс.
– Гора. – Я толкнула ручку вправо и затаила дыхание. Огни появились снова: они быстро приближались.
Мне хотелось повернуть, чтобы не терять их из виду, но я боялась врезаться в гору, так как понятия не имела, где она вообще находится. Поэтому я продолжала лететь прямо. Огни промелькнули по левому борту, и скиммер вновь окутала тьма.
– Похоже, через пару минут сядем, – сказала я.
– Хорошо.
Полет был долгим и бесшумным – тишину нарушал лишь свист ветра. Потом мы обо что-то ударились. Меня швырнуло на ремни. В кабину ворвался свежий воздух, и я погрузилась во мрак.
Придя в себя, я обнаружила, что вишу вниз головой.
– Ты в порядке, Чейз? – Голос Алекса застал меня врасплох. Мне казалось, будто я совсем одна. – Чейз?
– Я тут, – ответила я. – Где ты?
– Тоже тут. Неплохая посадка.
– Точно, я совсем забыла. Мы же сели.
Я услышала, как он пытается выпутаться из ремней.
– Ты цел, Алекс?
К нам приближались огни фар. Сквозь стену деревьев виднелся грузовик, вздымавший клубы снега.
– Кажется, да.
– Ладно, потерпи минуту. Помощь уже идет.
От передней части скиммера ничего не осталось. Холодный ветер забрасывал нас снегом и обломками. Алекс высвободился и выбрался наружу. Грузовик остановился. Я услышала хлопок дверцы и голоса. Фары грузовика осветили широкую ровную местность за деревьями.