Око за око
Шрифт:
Несколько дней назад она решилась перевести своего пленника в другую комнату заветной башни. В комнате выше было просторней и прохладней. Там стояла узкая кровать с подушкой и совсем худенькой периной, но бастард даже не скрывал своего удовлетворения. Больше всего его радовало небольшое окошко, открывавшее вид на бескрайние поля и почти безлюдную стену замка, отчего лорд Болтон, казалось, вовсе перестал тяготиться своим заточением. Теперь лорду давали умываться, и Санса приносила ему свежую одежду, благо
Пребывая в обществе друг-друга, супруги по-прежнему искрили, с наслаждением язвя и укалывая друг друга, однако спустя неделю такого их общения, поменявшего мужчину и девушку ролями, он больше не упоминал маленького Рикона в своих речах, а она не напоминала о его незаконнорожденности. Между ними существовала целая пропасть противоречий, однако жизнь делала свое дело, сглаживая самые острые углы, и теперь обществом друг друга они не тяготились, а Рамси так и вовсе успевал стосковаться по своей наглой рыжей леди.
Когда леди Старк вошла к нему, слуги уже успели накрыть на стол. Молчун Билл, скрипя ключом, снял с пленника кандалы и вскоре оставил их одних. Рамси разминал запястья. Он молчал и лишь таинственно улыбался, осматривая свою гостью и красиво убранный стол. То, что сегодня они ужинали вместе, было ясно как божий день, и он уже фантазировал себе возможный исход вечера. Санса отчасти стыдилась себя и своего положения, а от этого взгляда безумного бастарда смущалась еще больше, и лорд Болтон вновь почувствовал свою силу над ней.
– Присаживайся, – развел он руками. – Чувствуй себя как дома, милая. – развеселился своей шутке молодой лорд. – Налить тебе вина или воды?
Супруга не ответила. Она сняла с себя плащ, повесив его на спинку стула, и оценив ее внешний вид, лорд Болтон довольно сжал губы, заметив краску на ее щеках. Вечер становился все интереснее и интереснее.
– Значит, вина. – налил он ей в стакан бордового напитка и, усевшись на свое место, поднял кубок. – За чудесный вечер! – отпив, мужчина уверенно взялся за вилку и нож. Орудовал он быстро, но для бастарда даже элегантно. Рамси отрезал хороший кусок от отбивной с кровью и, отправив его в рот, наигранно застонал от наслаждения.
– Вижу, повара вы не поменяли.
– Нет. – Санса едва отпила из своего бокала, и терпкое вино приятно обожгло язык, затмив на мгновение ее нерешительность.
– Мы отмечаем нашу годовщину? Как мило с твоей стороны, – продолжал веселиться Рамси.
Леди Болтон украдкой глянула на своего мужа. Темная кожа его костюма оттеняла его бледность. Наконец чистые волосы кудрявились приятной шапкой, и если бы не красные следы от клыков, уродовавшие его правую щеку, Санса и вовсе бы подумала, что вернулась в дни своего кошмара.
– Чудесно выглядишь, кстати, – жадно посмотрел на нее бастард, и леди Старк невольно сжалась. На секунду ей захотелось все бросить и убежать, но девушка твердо решила идти до конца, и она выпрямилась навстречу своему решению.
– Спасибо. – неохотно ответила она.
– Надеюсь, братец Джон охраняет тебя от... От... От излишнего внимания, пока я сижу взаперти, – терзал свою отбивную мужчина, закусывая зеленым горошком с запеченным картофелем.
– Мы часто бываем вместе. – сказала Санса, и бастард нахмурился.
Этот ублюдок Сноу, случайно победивший в битве, виделся с его женой, к его величайшему раздражению, гораздо чаще, чем он сам. Кто знал, что бастард Джон там думал в своей бастардской голове, по-братски обнимая ее и целуя в лобик. Братом и сестрой они были лишь на половину, и, слыша что-то о нравах Таргариенов и Ланнистеров, Рамси часто мучился странным чувством, пытаясь ревностно сохранить от былой жизни себе хотя бы свою жену.
– Иногда он занят, и приходится отбиваться самой. – подлила масла в огонь девушка, улыбнувшись. Уж что-что, а злить Рамси, не способного теперь ей навредить, ей очень нравилось. – Знаешь, кто самый активный из моих поклонников?
– Братец Джон? Уф… Сколько злости. – опасливо откинулся он на спинку стула от пронзительного взгляда леди Болтон. – Хм-хм. Хорошо… Мандерли стар. Гловер тоже. Если мне не изменяет память, на Севере остались сплошные старики. Какая удача!
– Мир не ограничивается одним Севером.
– Значит кто-то из твоих дружков из Долины?
– Ты даже с ним знаком.
Шутивший доселе Рамси недовольно сжал челюсти.
– Неужели старик Балиш, Булиш… Не помню как его зовут.
– Не ври. Ты прекрасно все помнишь.
– Мерзкий тип. Полуседой... – буркнул лорд Болтон, вспоминая усатого с проседью мужчину. – И, все равно, старик.
– В политических браках возраст такая несущественная вещь. – девушка аккуратно прожевала небольшой кусочек пищи, плавным жестом откинув волосы на спину, оголив выглядывавшее из-под платья плечо. – В случае данной партии... Я получу рыцарей Долины, Орлиное гнездо, если что-то случится с кузеном Робином, и Харенхолл. А Мизинец получит Винтерфелл. Если что-то случится с Джоном, конечно, и… Еще Дредфорт.
Рамси едва не подавился, и вытерев губы салфеткой, положил руки на стол.
– Здесь ты немного ошиблась, милая. Дредфорт принадлежит Болтонам.
– То есть… Мне… – повела она бровью, смотря ему в глаза. – Я – Санса Болтон. Последняя из твоего дома. Ты сам приложил руку к исчезновению своей семьи, разве нет? – снова улыбнулась девушка.
– Я – Рамси Болтон. Твой законный супруг, и если ты мне на это что-то возразишь, я напомню сколько крови было на той самой простыне в ту самую ночь.