Оковы Древнего Н-Зота
Шрифт:
— На счет этого не беспокойся, Вождь.
— Тогда этот разговор только для двоих… Троих.
Фордринг явно сожалел, что не успел узнать историю Андуина, но спорить не мог. Как и Парук. Гаррош снова отдернул ширму.
— Так это правда? — ни к кому не обращаясь, прошептала Сильвана при виде принца.
— Приветствую, королева Подгорода, — отозвался лорд Серебряного Рассвета.
Сильвана лишь улыбнулась в ответ. Прежде Паруку не доводилось видеть у Сильваны такой улыбки. Что-то изменилось, и не только в манере королевы носить
Лорд Фордринг коснулся руки Андуина и пообещал, что будет рядом, и Парук вместе с ним и Лорной покинули шатер.
— Кто эта девушка, Парук? — тихо спросил Фордринг.
Парук тихо объяснил. Лорна не реагировала. Она стояла в темноте, отрешенная, покинутая, крепко обнимая саму себя.
— Лорна, — Парук коснулся ее плеча — Лорна, что с тобой случилось? Что произошло?
Она протянула к нему руку. Пальцы дрожали.
— Холодная? — спросила Лорна.
— Немного, — аккуратно ответил Парук. — Что она сделала с тобой?
Глаза Лорны наполнились слезами, и она бросилась к нему на шею, рассказывая о смерти, пытках, кинжале и Короле Мертвых, сумбурно, давясь слезами. Фордринг деликатно отступил в сторону, давая им выговориться.
— Лорна, — сказал Парук, когда она притихла. Из шатра все еще никто не появлялся. — Лорна, я знаю, что тебе сейчас нужно. Пойдем со мной. Пойдем!
— Парук…
— Пойдем, это встряхнет тебя. Вот увидишь.
— Парук, разве ты видишь дорогу?
Орк остановился.
— Конечно. Зрение орков немного острее, чем у людей. Лучше только у нежити.
Лорна всхлипнула.
— Что не так?
Размазывая слезы по щекам, улыбаясь сквозь слезы, она ответила:
— Парук, я ничегошеньки не вижу.
Парук взял ее за руку.
— Твоя рука теплая, а твое сердце бьется так, будто сейчас выскочит наружу. Ты жива, Лорна Кроули. Пойдем со мной.
Он повел ее к холму, откуда открывался вид на передовую Сумеречного Нагорья. Ночью зрелище стало еще более прекрасным.
— Неужели… — прошептала Лорна. — Неужели это самые настоящие драконы?
— Их здесь десятки, — тоже шепотом ответил Парук. — Самые разные! Красные! Зеленые! Синие! Есть даже Королева драконов, я видел ее сегодня собственными глазами, представляешь? Никогда не видел никого красивее, никого величественнее ее.
Они оба притихли, наблюдая какое-то время за вспышками огня и блеском разноцветной чешуи, пока позади не раздался голос Фордринга.
— Парук, — окликнул его лорд Серебряного Рассвета. — Вождь зовет тебя. Лорна, останься со мной. Королева покинула Редут. Она велела присмотреть за тобой и доставить к отцу.
— Я не могу вернуться к отцу, — покачала головой Лорна.
— Не стоит упрямиться, — мягко ответил ей Фордринг.
— Нет, отец отправил меня на острова ночных эльфов. Я должна ждать его там.
— Дарнас… Что ж, посмотрим, что я смогу сделать. Иди, Парук. Она в безопасности рядом со мной.
Ничего не оставалось делать. Они молча глядели на вспышки в долине,
Еще одни переговоры за вечер, похоже, на этот раз не такие успешные.
— Вождь? — обратился Парук к Гаррошу.
— Ты хорошо владеешь всеобщим, орк? — бросил он через плечо, не оборачиваясь.
— Да, Вождь.
— Отлично. Тогда слушай, что я скажу, и переводи. Мне нужен этот кинжал, Андуин. Отдай его мне.
Парук послушно перевел.
— Отличный всеобщий, — отозвался принц, тоже не сводя взгляда с Вождя Орды.
— Благодарю, ваше высочество. У меня было достаточно времени подтянуть знание языка. Со своим сокамерником я говорил только на всеобщем. Его звали Уизли Шпринцевиллер. Вы знали его?
— Эй! — возмутился Гаррош, наконец, оборачиваясь. — Я ведь велел переводить, а не разговаривать с ним!
Андуин выдохнул, отпустил руки от кинжала на поясе и поплелся к столу. Выглядел он уставшим и напряженным. Мальчика вообще кормили сегодня?
— Конечно, я знал его, — выдохнул принц. — Но откуда… как он оказался с вами? Я признаться, многого не понимаю. Расскажите мне обо всем, Парук. Так и передайте Вождю. Я понимаю, зачем ему мой кинжал. Но я хочу убедиться, что… Что… Что эта война окончится миром. Переведите ему.
Парук опять перевел.
— Скажи ему, что я хочу того же, — отозвался Гаррош. — Если кинжал будет у меня, мира я добьюсь значительно быстрее.
Андуин глубоко вздохнул, поднялся, снял с пояса ремень и поножи и положил их на стол. Гаррош не сдвинулся с места.
— Ты обещал, Вождь, — сказал Андуин.
К удивлению Парука Гаррош ответил сам и на чистом всеобщем:
— И я не нарушаю обещаний, маленький упрямец. Хватит глядеть на орков глазами отца.
Глава 10. Магия турмалиновой стаи.
Калесгос тонул в огне. Тяжелые лавовые волны уносили его за собой. Должно быть, мир уничтожен и нет более ничего, кроме огня. Но горячее течение вдруг встало.
— Он тяжелый.
— Заткнись и тащи.
Упорные волны набежали на застывшую магму, с рычанием толкнули потемневшие островки, вынуждая реку огненной смерти двигаться дальше, разливаться все шире. Мир сожжен дотла силою Древних Богов, и ничего удивительного, что вспышки огня, волны или сама река обрели смутно знакомые голоса. Кто-то другой подивился бы этому, но не Калесгос. У него не осталось сил, лава сожгла их. Как и слова, как и воздух. Мир горел. Должно быть, пламя поднималось до самых небес, где больше нет места драконам и звездам. Чувствовали ли звезды хоть что-то? Осуждали ли Калесгоса, что не смог растолковать их знамения? Считали ли, что Старейшина Дейегос доверился не тому?