Октавия
Шрифт:
– Это вас не касается, - ответил он весьма нелюбезно.
– Знаете, я ведь обычно не веду себя так глупо. Жаль, что вы не умеете чинить разбитые сердца так же успешно, как сломанные кости.
– Я полагаю, сейчас вам лучше отправиться спать. Примите на ночь три зельтерские таблетки, и к утру вам будет лучше. Пошли.
– Он сделал движение, чтобы помочь мне подняться по лестнице, но я отстранилась.
– Убирайтесь, - прорычала я и бросилась бегом наверх. Повалившись на постель, я приготовилась плакать, пока сон не сморит меня, но отключилась
Я проснулась где-то после полуночи, не соображая, где я. В комнате была кромешная тьма. Камин погас. Было ужасно холодно, за окном завывал ветер и валил снег. Ставни хлопали, двери и лестницы скрипели, как на корабле во время бури. И вдруг волосы у меня встали дыбом. Я вспомнила рассказы о привидении в белом, бродившем по замку в полнолуние. Я громко всхлипнула при мысли о том, как привидение подкрадывается ко мне по длинным, затянутым паутиной коридорам. Меня бросило в дрожь. Выбравшись из постели, я судорожно стала нащупывать на стене выключатель, но никак не могла его найти. В комнате стало еще холоднее. Я ахнула от ужаса, когда шевельнулась под ветром занавеска, и поняла, что окно открыто. Я бросилась обратно в постель. Где же Рори? Как он мог меня оставить? Вдруг кровь во мне застыла. Тихо, очень тихо скрипнула дверь. На секунду все затихло, потом снова раздался скрип, и дверь начала понемногу открываться.
Боже, нет, нет! Я пыталась закричать, но как в кошмарном сне не могла издать ни звука.
Дверь отворялась все шире. Занавеси на окне колыхались на сквозняке, и в полумраке фигура в белом, остановившись на мгновение, начала продвигаться к моей кровати Паника охватила меня. Сейчас мне придет конец.
Вдруг раздались пронзительные крики. Внезапно я поняла, что кричу я сама. Комната была залита светом, а в дверях, смущенный и растерянный, в белом шелковом халате стоял Бастер.
– Эмили, прости, детка. Ради Бога, перестань орать. Я заблудился, попал не в то крыло.
Перестав визжать, я истерически зарыдала. В спальню ворвался Финн Маклин, все еще в брюках и вечерней сорочке.
– Что здесь, черт возьми, происходит?
За ним появились Фрейны. Волосы у Фионы были перевязаны голубой лентой.
– Где Рори?
– рыдала я.
– Где он? Извините, Бастер, я приняла вас за привидение. Я так испугалась.
Я едва дышала. Бастер неуверенно похлопал меня по плечу.
– Ну, ну, бедняжка. Я попал не в то крыло, - объяснил он Финну.
– Она подумала, что я - даун-лишское привидение.
– Неудивительно, после того как она столько выпила. Я сейчас принесу ей успокоительное. Я никак не могла перестать рыдать.
– Успокойтесь, Эмили, возьмите себя в руки, - говорила Фиона.
– Быть может, вы бы дали ей пощечину или что-нибудь в этом роде?
– сказала она возвратившемуся со стаканом воды и парой таблеток в руках Финну.
– Выпейте, - сказал он мягко.
– Не хочу, - рыдала я и снова взвизгнула, когда из-за занавесей появился Рори. Его волосы и плечи покрывал снег.
– Что за сборище в спальне моей жены?
– сказал он, оглядываясь по сторонам.
– Я и не думал, что у тебя гости, Эмили. Странное ты выбираешь время для приемов.
– Мускул дергался у него на щеке, выглядел он ужасно.
– Где ты был?
– Я тщетно пыталась сдержать слезы.
– Курил себе спокойно на замковой стене. Размышлял о том, есть ли жизнь после смерти. Привет, Бастер. Тебя-то я и не заметил. Как это мило с твоей стороны навестить Эмили. А моя мать знает, что ты здесь?
– Она была в настоящей истерике, - с упреком заметила Фиона.
– И неудивительно, - сказал Рори, - с таким количеством народа.
– Он подошел ко мне и погладил меня по плечу.
– Ну, ну, хватит, все в порядке, успокойся.
– Я приняла Бастера за привидение, - объяснила я, чувствуя себя ужасно глупо.
– Я видела только его белый халат и волосы.
– Ты приняла его за привидение?
– Рори посмотрел с минуту на Бастера и потом, прислонясь к стене, затрясся от хохота.
– Я попал не в то крыло.
– Бастеру явно было не по себе.
– Вполне можно ошибиться в этих старых домах, я думал, это моя спальня.
Рори, все еще смеясь, потянул носом.
– Я не знал, что от привидений разит лосьоном после бритья. Знаешь, Бастер, в другой раз лучше бери с собой путеводитель. А что, если бы ты оказался в хозяйской спальне?
– Он оглянулся.
– Ну если вы тут все выяснили, я бы хотел лечь спать.
Метнув на Рори свирепый взгляд, Финн Маклин вышел, сопровождаемый Бастером. За ним последовали Фрейны.
– Что за странная пара, - долетели до меня слова Фионы, - тебе не кажется, что они немного не в себе?
Все еще смеясь, Рори стянул с себя галстук. Послышался стук в дверь.
– Наверное, Бастер что-нибудь забыл, - сказал Рори.
Так оно и было. На пороге показался Бастер.
– Рори, мой мальчик, можно тебя на одно слово?
– Ну, одним ты вряд ли ограничишься.
– Прошу тебя, не говори ничего матери, - услышала я его тихий голос.
– Она в таком напряжении из-за своей больной ноги и только что приняла снотворное. Не хотелось бы ее тревожить.
– Ты старый козел, Бастер, - сказал Рори.
– Но Эмили и я сохраним твою тайну. Увы, я не могу поручиться за доктора Маклина и за эту парочку, что мы сюда привезли.
– Неужели ты думаешь, что он изменяет Ко-ко?
– спросила я, когда Бастер ушел.
– Очень может быть. Моя мать и он в равной мере не доверяют друг другу, что служит вполне солидным основанием для счастливой супружеской жизни.
– Но в чью спальню он пробирался?
– спросила я.
– Скорее всего он действовал наугад.
– В Маринину, наверно, - отчаянно сказала я и готова была откусить себе за это язык.
– Марина давно уехала. Они не ночуют здесь, - покачал головой Рори.
– У нее с Хэмишем вышла перед отъездом жуткая ссора. Иногда им надо бы воздерживаться от скандалов, чтобы подзарядить батареи на будущее.