Октоберленд
Шрифт:
Рукоять чармострела Джиоти ударила в выступающий лоб куклы, лишив ее сознания. Белое молоко выступило из ушиба на разбитом лбу.
Джиоти затряслась от страха и омерзения, вспомнив сырную вонь гоблинов у себя в ноздрях, прожигающую мозг так, что невозможно было думать, двигаться.
— Они просыпаются!
Риис выпрямился. Лучи его осветительных алмазов выхватили из темноты вертящиеся, поднимающиеся головы.
Демоны!
Это слово загудело в воздухе, и Джиоти с Риисом сжались от его удара.
Джиоти переставила
— Не стреляй! — крикнул Риис. — Чарм их кормит!
— Тогда пусть съедят вот это!
Джиоти поставила иглу на максимум и дала быструю серию выстрелов по куче. Куски гоблинов взлетели в воздух, разбрызгивая пламя. Душераздирающий вопль, будто вопль одного существа, взлетел и замер. Там, где луч попал между гоблинами, резкое эхо затихло, как треск догоревших углей.
Риис подскочил к Джиоти и схватил ее за плечи.
— Прекрати!
Она подняла раскаленное докрасна дуло и прижалась спиной к Риису, пытаясь его близостью смирить свой страх.
— Они неподвижны, — шепнула она сквозь стиснутые зубы.
Вся камера гоблинов лежала тихо, сонность их наваливалась в темноте как стог сена — громоздящаяся неподвижность.
— Надо отсюда выбираться, — сказал Риис.
Но Джиоти осталась на месте:
— Слушай!
Дождь моросил сквозь треснувший купол. Далеко слышались раскаты грома. А поблизости — царапанье, сахарный хруст.
— Это снаружи, — заметил Риис. — Что-то сюда ползет.
— Это «что-то» — не одно. Целая орда. — Джиоти склонила голову и услышала эти звуки со всех сторон: скрежет, царапанье окружили весь меловой дом гоблинов. — Что это?
Риис покачал головой и пошел навстречу царапающим звукам к выступам потолка.
В расщелинах купола при вспышке молнии показалась орда созданий с блестящей металлической шкурой.
— Проклятие, тролли! — Риис повернулся на каблуках. — Они нас окружили!
Джиоти направила чармострел на клыкастые морды — и опустила оружие, боясь обрушить купол на себя и Рииса.
— Амулеты, — сказала она Риису дрогнувшим голосом, трогая глаз Чарма у него на плече. — Ищем путь Чарма. Гоблины эти ведь как-то сюда попали?
В глазах Чарма плыли огромные террасы облаков над вечнозелеными холмами и лугами мимозы в стране крошек-эльфов.
— Гоблины блокируют наши глаза Чарма своими снами.
Первые тролли уже вступили на соляные уступы, и Джиоти пустила несколько желтых стрел чармового огня.
Тролли разбрызгались по белым камням, оставив пятна черной крови. Посыпались когтистые лапы, шлепаясь среди неподвижных гоблинов. Когти впились в просоленную землю и поползли к людям.
Лентой чармового огня Джиоти их сожгла.
Демоны!
Телепатический крик гоблинов заставил Джиоти и Рииса пошатнуться и чуть не упасть.
Гоблины сели все одновременно.
Джиоти протянула Риису чармострел.
— Их надо сжечь — сколько сможем.
— Погоди. — Риис оттолкнул оружие. Глядя в сотни блестящих глаз, он ощутил, будто снова смотрит в амулеты их сна, и он — всадник этого сна, летящий из этой камеры в иной мир, в высокий небесный лес вечнозеленых кустов и деревьев с желтыми плодами. — Их слишком много.
Джиоти бросила на него испуганный взгляд:
— Не гляди им в глаза, они тебя загипнотизируют.
— Я пытаюсь с ними общаться.
Риис встал на колени, чтобы его лицо было на одном уровне с лицами гоблинов. Глядя в эти жирные грязные лица, видя то, что видят эти глаза с полуопущенными веками — рассветный лес, где клубился среди деревьев туман, — он почувствовал себя одиноко перед такой красотой.
— Твоя перевязь с амулетами защищает тебя от заклятия, — предупредила Джиоти. — Когда они истощат наш Чарм, они подчинят нас себе. И скормят троллям.
Риис не шевельнулся. Он видел глубже этих раздутых тел, измазанных грязью, видел рай и легендарный народ первых дней творения.
Джиоти прицелилась в троллей, ползущих по спиральным полкам, и превратила еще нескольких в кровавые мазки на стенах. Упавшие конечности, которые поползли к ней, она тоже сожгла.
Визг разряда чармострела встряхнул Рииса, но он не дал себе отвлечься от синей травы и света в листьях, где прятались крошки-эльфы, одетые в вишневый цвет.
— Не бойтесь нас, — сказал он. — Отзовите своих троллей. Давайте поговорим.
Ползучая рука тролля попыталась схватить Рииса за ногу, и Джиоти отшвырнула ее пинком и спалила зеленой молнией чармового огня.
— Вы пришли из мира красоты, — говорил Риис. — Зачем же вы несете нам разрушение?
Крошки-эльфы смотрели на него со всех сторон дня, из светящихся гнезд рассвета, пятен сумерек и золотых ветвей полдня. В шапочках из листьев, в сапожках из коры они казались безвредными и похожими на детей. Но в их больших глазах таился ужас. И в этих зеркалах Риис увидел себя таким, каким видели его они: у него был чармострел. Крошки-эльфы знали: этот род изобрел чармострелы, оружие, предназначенное не только против других созданий, но и против своих собратьев. И они знали, что он пришел их убивать.
Демоны! — вопили гоблины.
И крик этот пронзил его горькой правдой. Риис вскочил, приходя в себя.
— Мне всех троллей не перебить! — крикнула Джиоти. — Их слишком много. Помоги мне!
Потрясенный виденным, Риис не шевельнулся, глядел только, как сияющие металлом твари лезут по полкам вниз — спасать от демонов крошек-эльфов.
3
КОШМАР СМЕРТИ
Демоны! — кричали в страхе гоблины, но их телепатическая сила меркла. Тролли, которых они призвали, превратились без их руководства в безмозглых хищников и стали разбегаться в страхе перед болью, исходящей от человеческого оружия. Тролли бежали по всему Ирту обратно в глушь, ища убежища под скальными навесами, кронами лесов, в болотных топях.