Октоберленд
Шрифт:
Взяв из шкафа красную нейлоновую сумочку, она вышла из комнаты и быстро пошла по коридорам, скрипя желтыми туфлями по натертому полу. Возле двойной двери покоев маркграфини она кивнула часовому. Доля в лесной торговле позволила ей купить доступ в каждый угол замка, и сейчас Овери Скарн вошла без стука.
Поч и Шаи Малиа сидели на замшевом диване, одетые в брюки из парашютного шелка и пуловеры с рисунком, закинув ноги в кроссовках на кожаные оттоманки. Сердоликовые чаши на треножниках стояли по обе стороны, наполненные крендельками и картофельными чипсами. На низком столике перед ними стояли недоеденная пицца и лежал ворох
Шаи Малиа встала, возмущенная бесцеремонным вторжением Овери Скарн, но Поч остался сидеть, не отрывая застывшего взгляда от телевизора.
— Сядьте, леди Шаи, — сказала Овери Скарн и жестом указала на диван, выключив телевизор. — Я пришла не бросать вам вызов. Вашим титулам ничего не грозит, ваш доход от наших различных предприятий не уменьшился. Я не принесла вам никакой беды, нет, я пришла поделиться с вами новым и самым чудесным даром с Темного Берега.
Шаи Малиа не села.
— Нам хватает твоих даров, Скарн. Теперь мы требуем твоего уважения.
— Прошу вас, леди Шаи, сядьте. — Овери Скарн пододвинула мягкое кресло с вышитым грифоном к столику с телевизором и села сама. — Я женщина деловая. Все, что вы от меня получаете, вы должны заработать.
— Так ты считаешь, что ты нами владеешь? — Шаи Малиа выпустила клуб дыма и загасила окурок в пепельнице. — Ты считаешь себя столь могущественной. Я хочу, чтобы ты поднялась с нами наверх. Я хочу там кое-что тебе показать, что заслужит твое уважение.
— Я не пойду наверх, — сказала Овери Скарн непререкаемым тоном и положила нейлоновую сумочку на стол рядом с пиццей.
— В прошлый раз, когда ты поносила моего мужа, ты намекала, что знаешь, почему гоблины щадят Новый Арвар. — Черный безглазый взгляд Шаи Малиа недобро посмотрел на Овери Скарн. — Что тебе известно?
— Я знаю только одно — гоблины не трогают этот город, — ответила толстая женщина, наблюдая за своими миниатюрными отражениями в изогнутом темном пластике. — Что-то в джунглях Илвра их пугает. Если я сообщу об этом пэрам, они явятся сюда в поисках причины, и ваша автономия кончится.
Шаи Малиа переглянулась с мужем.
— Пока что пэры слишком заняты защитой собственных доминионов, — продолжала Овери, — но если с ними заговорю я, глава «Шахт Бульдога», они прислушаются. И поэтому с вашей стороны было бы мудро не слишком высокомерно со мной обращаться. Пока что нам повезло остаться незамеченными гоблинами. Если же пэры обратят на нас внимание, наверняка то же сделают и их враги, гоблины.
Шаи Малиа села, стараясь не показать, что ответ Овери ее успокоил.
— Я все же думаю, тебе стоит подняться с нами наверх и посмотреть, что у нас там.
— И что это? — невинно поинтересовалась Овери Скарн, играя каштановым локоном.
— Моя жена говорит об убийце, которую мы поймали, — ответил Поч, опередив Шаи Малиа. — Мастер оружия, Нетте, вернулась и дала моей сестре сбежать. Джиоти захватила аэролет и покинула город.
— А вы еще ругали меня за попытку ее убить, когда она проникла в замок! — Овери Скарн погрозила Почу пальцем. — Я вас же пыталась защитить. Она знает, что это «Шахты Бульдога» подписались под вашей претензией на титул. То, что мы сделали, было незаконно, и если она представит регенту свои возражения, вы утратите все, что сейчас у вас есть.
— И ты тоже, — напомнила ей Шаи Малиа. Из-под диванной подушки она извлекла хромированный пистолет и направила его на Овери Скарн. — А сейчас нам самое время подняться наверх.
— И запереть меня там с Нетте? — Толстуха удачно скрыла страх презрительным смехом. — Я вам нужна сейчас живой и свободной более, чем когда-либо. Дом Убийц наверняка захочет узнать, что сталось с этой самой Нетте — а у меня есть средства откупиться от их ненужного расследования. Кроме того, если вы меня убьете или запрете, «Шахты Бульдога» вынуждены будут изучить мои счета, и тогда всплывет, что я была спонсором титула Поча. Пока я отвечаю за счета и связи, мы можем использовать наше богатство и отбивать любые претензии Джиоти на титул.
Поч протянул руку и взял у жены пистолет.
— Шаи, она права. Ее интересы совпадают с нашими.
Шаи Малиа неохотно отдала оружие.
— Мы хотим от тебя уважения, Скарн. Его мы заработали, выслушав тебя и позволив тебе жить. Это ясно?
Поч сунул пистолет под диванную подушку и улыбнулся Овери Скарн извиняющейся улыбкой.
— Ведь мы должны уважать друг друга, как ты думаешь?
— Абсолютно верно. — Овери почтительно наклонила голову, потом подняла ее с лукавой улыбкой на губах. — И не забывайте, что я ваш торговый представитель на Темном Берегу. Война Гоблинов не будет тянуться вечно. Когда она кончится, мы будем импортировать все эти товары в доминионы. Мы откроем новую эру на Ирте. А тем временем вы можете сами наслаждаться этими прелестями. — Она раскрыла сумочку. — Вот, посмотрите, что я сегодня принесла вам.
Она очистила на столе место между смятыми банками из-под колы и выложила стеклянную трубочку, газовую зажигалку и несколько желтоватых то ли клыков, то ли грубых камешков цвета слоновой кости, а может быть, комочков лежалого сыра.
— Это куда более редкая вещь, чем табак. Экстракт горного растения под названием «кока», специально подготовленный для курения.
Овери вложила в стеклянную трубку кусочек экстракта коки и нагрела конец трубочки в пламени зажигалки. Кусочек расплавился в булькающую смолу, и Овери втянула молочные пары из трубки, показывая подозрительной Шаи Малиа, что это не яд. Потом выдохнула с довольным стоном и подала прибор Почу.
Когда маркграф и его жена тоже затянулись дымом и откинулись на диван, ощущая легкость в голове, Овери Скарн включила телевизор.
— На Темном Берегу говорят, что под коку все идет лучше. Я оставлю вас вдвоем наслаждаться моим подарком. — Она отступила к двери, остановилась и повернулась: — И если этот дым вам понравится, вы мне скажите, и я вам организую еще. Для вас я это сделаю.
9
ТЕНЬ С ТЕНЬЮ
Аромат увядших яблок и ритуальное пение выплескивались прохладным сквозняком из открытой двери водонапорного бака. Внутри янтарный ореол двух толстых черных свеч озарял круглый зал тусклым сиянием очага. Корни деревьев свисали с потолочных балок — сами себе лес — на них болтались гирлянды сушеных цветов, мятных побегов, венки опавших листьев, сушеные фрукты со старушечьими лицами; лианы и сухие лозы висели перепутанными проводами.