Оливер Парсон
Шрифт:
— Так устроит?
— Более чем, — честно говоря, в этот момент я ее не по-детски зауважал. — Теперь перейдем к деталям.
Детали заняли еще пару часов. За это время мы подписали официальные документы о найме частного детектива, Мэрилин перевела мне на счет внушительный аванс. Далее я прошел мед. осмотр и освидетельствование. Подписал все необходимые документы, включая отказ от претензий.
Наконец, мы прошли в отдельную игровую, где стояла предназначенная мне капсула.
— Расскажите мне о мире, куда
— Мы погрузим вас в один из виртуальных миров частичного погружения. Этот мир называют «Мир Большого Города», ну и представляет из себя он именно большой город. Реальность там очень похожа на нашу, за исключением некоторых условностей. В частности, вам придется заново осваивать навыки вождения автомобиля, стрельбы, ну и все в таком духе. Там вы будете чувствовать боль и усталость, но нанести вам реальные повреждения будет невозможно.
— Что находится в этом, ммм, Большом Городе?
— По нашим данным именно туда отправился Проспер и там его видели в последний раз.
— Хорошо. Вы можете дать мне прокаченные умения, навыки или типа того? Сделайте меня супер-сильным что ли. Есть же какие-то чит коды?
— Нет, — фыркнула Жанна, — Таких возможностей не предусмотрено, более того это противоречит законам этого мира. Мы не можем ничего ни увеличить, ни убрать, даже дать вам другую внешность — телосложение и внешний вид будут скопированы с реального тела.
Она пренебрежительно обвела меня взглядом и продолжила.
— Единственное, чем мы можем помочь — это оснащением. Во-первых, у вас будет практически не ограниченный лимит наличных. Во-вторых возьмите это.
Жанна Ольговна протянула мне некое устройство, похожее на часы.
— Портативный телепортатор, — пояснила она, — Позволяет перемещаться между виртуальными мирами. В каждом конкретном случае могут быть дополнительные ограничения, но в целом, он должен работать безукоризненно. Разберетесь по факту.
Я взял телепортатор и надел его на руку. Тем временем Мэрилин колдовала с моим смартфоном.
— Вам на смартфон я установлю дополнительный модуль, так что вы можете связаться с нами из виртуальности.
— То есть я смогу позвонить из виртуальной реальности в настоящую?
— Ну да, только мне или Жанне, смотря кто будет на связи.
— Черт, а как это работает?
— Вы все равно не поймете, — ответила Жанна, — В общем-то никто не понимает толком. Разве что сам Яков Проспер.
— Также я скину на смартфон досье на Проспера и все, что известно о его последних передвижениях и делах, — продолжила Мэрилин, — Ознакомьтесь на досуге. Для начала вам лучше отправиться в отель «Хилтон» — именно там останавливался Яков.
— И на том спасибо.
— Ну, а теперь — раздевайтесь! — ободряюще улыбнувшись, приказала Жанна Ольговна.
— Совсем?
— Совсем, совсем... Да не смущайтесь вы так, я думаю вы нас с Мэрилин ничем не сможете удивить.
Они переглянулись и синхронно усмехнулись. Даже как-то обидно стало.
— Вот простынка, прикроете срам, — протянула мне Жанна, а Мэрилин тактично отвернулась.
Я послушно разделся, лег в капсулу и укрылся простыней. Мэрилин подошла к капсуле, передала мне смартфон и встала рядом, пока Жанна Ольговна колдовала с капсулой, вводя какие-то настройки.
— А каким образом это, — я кивнул на смартфон и телепортатор, — Окажется в виртуальности?
— Элементарно, Оливер, — ответила Мэрилин с едва заметной издевкой, — Аппарат капсулы просканирует ваше тело и решит, что это ваши органы. Часы — язва, а смартфон — мозги.
Да уж, очень смешно. Рядом хихикнула Жанна.
— Оливер, наслаждайтесь последними мгновениями реальности, — посоветовала мне Жанна Ольговна, — Свет, звук, ощущения... Потом попробуете отличить от виртуальных.
Я огляделся. Так, свет есть. Звук присутствует. Ощущения... Да, а почему бы и нет! Я протянул руку и положил ее на ближайшее ко мне полупопие Мэрилин. Ощущения — есть!
Мэрилин взвизгнула и отпрыгнула от меня, как ошпаренная.
— Дурак! — она быстро и довольно густо покраснела.
Да уж, я как будто вернулся в пятый класс, те же ощущения, то же поведение. Да и реакции организма те же самые — судя по стремительной и безудержно возникающей эрекции.
— Эээ, Жанна Ольговна, а ничего, если я отправлюсь в виртуальность в таком виде? — поинтересовался я и стрельнул глазами вниз.
Женщины проследили за моим взглядом, оценили палатку из простыни у меня между ног и покраснели уже обе.
— Оливер, если вас это не смущает, то и нас тем более, — как можно более спокойнее ответила Жанна.
Хотя по цвету ее лица я бы сказал, что мне все таки удалось ее удивить.
Тем временем, все приготовления завершились, капсула была полностью подключена и настроена.
— Удачного погружения, Оливер, — выдавила из себя Мэрилин.
— Пока! — я весело ей подмигнул.
— Ну все, спите уже! — строго произнесла Жанна Ольговна.
И я уснул.
Глава №2, в которой я получаю талант, но сам этому не рад, едва успеваю освоиться и ввязываюсь в драку
Проснулся я от противного звука будильника. Хотя, как оказалось, никакого будильника на самом деле не было: звук просто раздавался у меня в ушах, а стоило мне открыть глаза, как он тут же прекратился.
Я осмотрелся. Оказалось, что я лежу абсолютно голым на широкой кровати в довольно просторной комнате, все углы которой были заставлены шкафами. На потолке комнаты была намалевана какая-то надпись. Сфокусировав на ней взгляд, я понял, что надпись вовсе не на потолке, а просто маячит у меня перед глазами.