Оливия Джонсон и охотники
Шрифт:
— Погоди, я догоню тебя! — Крикнул Кэм, и точно так же спрыгнул с перил и превратился в орла, а затем и, правда, догнал меня. — Я же говорил, что я тебя догоню!
— Я и не спорила, — ответила я.
— А об остальных вы не подумали? — Спросили все оставшиеся внизу, — хотя погодите, мы же тоже так можем!
Амелия также спрыгнула с перил и превратившись в колибри догнала нас:
— Думали от меня так легко избавиться? — Спросила она.
Я ничего не ответила, а только посмотрела вниз, конь — Алекс, скакал самым первым,
— Рада, что вы догадались, как быстрее добраться до вершины, сейчас, как только все остальные прибудут, я отведу вас к нашей королеве, — сказала она и встала к верхней ступени, к которой стремительно добирались остальные охотники.
Как только все добрались, она подошла к нам и сказала:
— Помните, королева может ответить только по одному вопросу на каждого, поэтому прошу соблюдать очередь, она сама выберет, кто будет задавать вопрос первым, это вас касается мистер Эван, — сказала она и открыла дверь.
За дверью оказался большой хрустальный зал, с очень высокими потолками, будь я сейчас драконом, я бы могла летать здесь точно так же как на улице, в конце зала стоял хрустальный трон, а на нем восседала невероятных размеров женщина, судя по всему из фарфора. Сначала я подумала, что это просто скульптура, но это на самом деле была королева, крыльев у нее не было, скорее всего, из — за ее хрупкости. Каждое ее движение было осторожным, будто с каждым движением она могла разбиться в дребезги.
— Здравствуйте! Охотники, рада видеть вас в добром здравии, — голос королевы был мягок и холоден одновременно, — я вижу, у каждого из вас своя невероятная история, у каждого из вас есть вопросы, и нет мисс Лебрен, вы не обязаны задавать свой вопрос вслух.
— О БОЖЕ! ОНА ЧИТАЕТ МЫСЛИ! — Воскликнула Ева.
— Раз уж, у вас я услышала мысли первой, значит, с вас и начнем, я знаю, о чем ты думаешь, и я честно отвечу на твой вопрос. Слушай внимательно, скоро, совсем скоро, ты получишь это, но я хочу предупредить, чтобы ты не допустила ошибок, он рядом, и ты знаешь, о ком я говорю.
Ева кивнула и отошла в сторону.
— Мистер Андерсен, ты сам поймешь, когда оно кончится.
— И как я это узнаю? Сколько еще должно умереть, чтобы я понял, когда это кончится? — ответил он.
— Твоя жизнь скоро сильно изменится, ты сам поймешь, когда ты будешь не виноват в этом.
Он недовольно вздохнул и подошел к Еве.
Королева ответила всем, пока не осталась только я:
— Мисс Джонсон, у вас слишком много вопросов в голове, но самый главный, он звучит громче всех, «Кто я? Кто я? Кто я?», но я не могу на него ответить, но есть еще один касающийся семьи мисс Ливии, держи — сказала она и передала какой — то конверт.
— Спасибо, —
— Погоди, я вижу кое — что еще, я должна сказать тебе, ты сможешь побороть в себе это, это правда делаешь не ты, я знаю, что ты поняла, о чем я.
Еще бы я не поняла, поскорее бы все эти странные вещи прекратились.
— Дорогие охотники, прием окончен, прошу пройти на хрустальную лестницу, — проговорила Бетани.
— Опять ступеньки? — Спросил Кэм.
— Да, — ответила она.
***
Когда мы спустились, был уже вечер, феи танцевали и пели, Бетани показала нам домики, в которых мы должны были спать, ничего волшебного в них не было, это были обычные небольшие шатры на два человека, всего их было шесть.
— Хочу сразу пояснить, в каждом шатре по два человека, юноша и его прекрасная дама, так как фестиваль цветов очень романтичный праздник, мы решили, что половинки будут вместе… — Бетани все говорила и говорила, я уже давно ее не слушала, когда она перестала говорить, я устремилась в шатер.
Внутри все было украшено разными цветами, свечи освещали шатер теплым светом, посреди комнаты висел огромный гамак, на нем лежал теплый плед, мой рюкзак валялся возле него.
— Эй, — сказал Кэм, так неожиданно, что я подскочила, — я тебя напугал?
— Нет, просто не нужно, вот так подкрадываться к девушке, когда она что — то рассматривает.
— Ладно, больше такого не повторится. Я хочу кое — что показать, если ты не против, — сказал он и протянул мне руку, я протянула ее в ответ, — Отлично, только нужно взять плед.
— Зачем?
— Ты сама все увидишь, когда мы дойдем, — сказал он и потянул меня за собой.
Он был прав, в этом месте было очень восхитительно. Он привел меня на открытую поляну, рядом с которой была река, а небо было таким звездным, что никакие яркие лампы не смогли осветить поляну так, как делали это звезды.
— Тебе нравится? — Спросил он.
— Еще бы! Никогда не видела такой красоты! Как ты нашел это место?
— Совершенно случайно забрел, садись, — сказал он, указывая на прижатую траву, и сам сел рядом, накрыв меня и себя пледом, а затем обнял меня за талию, от чего по моей коже побежали мурашки, но к счастью он этого не заметил.
— Ты всех девушек приводил к реке?
— Нет, что — ты, ты первая, надеюсь последняя, я понял, что ты та самая, — сказал он.
Меня стало трясти, от боли в груди.
— Ты замерзла?
— Нет, у меня иногда бывает такое.
Он наклонился к реке и выловил цветок похожий на розу, но сверкал цветок как бриллиант.
— Это бриллиантовая роза, самый прекрасный цветок на свете, — сказал она и прицепил его к моим волосам.
— Ого, это необычно, ты не думаешь, что это слишком романтично.