Опальный герцог
Шрифт:
Снова обращаю внимание на Филимона и Варяга, ожидая их реакции. Знаю, что с этого момента они будут вкладывать все свои усилия в то, чтобы выбраться из этой неприятной ситуации, но я не собираюсь им упрощать задачу.
Внезапно весь корабль начинает ласково качаться, а затем медленно наклоняться.
— Что за чертовщина происходит? — в удивлении произношу вслух, чувствуя, как под ногами начинает колебаться.
Звуки скрипов переплетаются с криками людей, пытающихся сбежать с корабля внезапно оторвавшегося с привязи.
Варяг, взглянув на меня с усмешкой, говорит:
— Наш корабль — не статичный объект. Вам, видимо, не рассказали, что он может ходить по воде.
Я с удивлением осознаю, что тот корабль, на котором я сейчас нахожусь, оказывается не просто плавучим складом лоханкой, но еще и на ходу.
— Ну что за прикол? Вы тут просто так со мной резвитесь, или это новый тренд — морские карусели? — выражаю свое недоумение, пытаясь ухватиться за что-то неподвижное.
— Приходится с вами согласиться, Димитрий, — отвечает Варяг, поднимая брови. — Но дело в том, что нам срочно нужно переместиться, а корабль — самый надежный способ.
— Вы, кажется, втянули меня в морское приключение, — говорю Варягу с саркастической улыбкой. — Я то думал, ваше корыто тут на приколе на веки вечные.
— Не совсем так, как я планировал, но идея не такая уж и плохая, не так ли? — он смеется.
Корабль медленно начинает двигаться в сторону открытого моря. Мой план оказался далеко от того, что я предполагал. Теперь я находился в ловушке на море, против двоих противников и без своей команды поддержки.
— Так что теперь? — спрашиваю, сохраняя спокойствие.
— Теперь, дорогой наследник, мы отправимся в уединенное место, где у нас будет возможность поговорить без вмешательства посторонних, — Варяг обводит рукой перед собой.
Со звуками морских волн и скрипящим кораблем мы уходим в ночь, а я понимаю, что новые испытания ждут меня в этом непредсказуемом приключении.
Но я вижу, как многие люди Варяга прыгают в воду и вплавь добираются к берегу. Потому что корабль развалюха — корыто, которое может потонуть.
— Кажется ваши люди не так уверены в плавучести вашей лоханки? — цинично замечаю я. — Похоже вода в трюмы наберется раньше, чем мы доберемся до места куда вы хотите доплыть.
— Вы думаете, что у вас есть какой-то выбор? — Варяг хохочет.
Однако вместо того чтобы принять мое безвыходное положение, я решаю использовать ситуацию в свою пользу. Ведь даже если я нахожусь в плену на этом корабле, у меня все еще есть нечто, что делает меня непредсказуемым.
«Моя сверхспособность»
— Ты прав, Варяг, — произношу, взгляд мой следит за теми, кто уплывает к берегу. — Может быть, пора мне услышать всю эту историю? Почему же решили убрать меня?
Варяг и Филимон обменялись взглядами, будто уговаривая друг друга на откровение.
— Смотри, дорогой наследник, — начинает Филимон, чуть сбавив пафос, — ты стал проблемой для нас. В той шахте, что раньше принадлежала твоей семье, мы добываем ценный минерал. И не просто так, а в контрабандном режиме. Империи ничего не известно об этом. Мы делаем на этом бизнес и довольно успешно, как ты понимаешь.
— Но ведь шахта заброшена уже лет десять, нет? — уточняю я, вспоминая, что читал в семейных хрониках о том, как она закрылась после того, как произошел обвал.
Варяг ухмыляется, словно приятно ему вспоминать прошлое.
— Заброшенная, да, но не бесполезная. Мы сделали из нее что-то весьма прибыльное. И вот, когда ты появился на горизонте, нам стало ясно, что нам нужно принять меры, чтобы ты не запорол наши дела.
— Так вы значит выбрали просто убить меня? — возмущенно спрашиваю я. — Нельзя было нормально поговорить, разобраться? Кажется пять минут назад вы, что-то блеяли про возможность договориться.
Филимон вздыхает, как будто утомлен моими вопросами.
— Иногда, чтобы сварить омлет, нужно разбить яйцо, — философски комментирует он.
Пока корабль набирает обороты и медленно удаляется от берега, я чувствую, что с каждой волной теряю контроль над ситуацией. Они, Филимон и Варяг, в этот момент словно расцветают уверенностью, будто им уже известно, как закончится эта морская одиссея.
Я вспоминаю семейные хроники, в которых четко описана авария в шахте, принадлежавшей моей семье и говорю им об этом. Но Варяг смотрит на меня с насмешкой, словно готов оспорить каждое слово, написанное на тех листах.
— Наивный наследник, — проговорил он, подчеркивая свою насмешку. — Ты действительно веришь в то, что записано в этих старых бумагах? Наши источники информации более достоверны.
Варяг, усмехаясь, переключается на Филимона, который, кажется, потерял немного своей высокомерности.
— Это была внутренняя интрига внутри твоего семейства, Димитрий, — заявляет Филимон, поднимая бровь. — Враждебный клан в столице устроил ту аварию, чтобы подорвать влияние твоего рода в этом регионе. А затем мы, я и Варяг, были установлены «руководителями», чтобы поддерживать здесь порядок.
Пока он говорит, я вижу их игру, в которую они вовлекают меня.
Варяг снова включается:
— Так что, Димитрий, не думаешь ли ты, что ты вернешься в столицу и разрушишь этот коварный план? — его усмешка становится еще более яркой.
Пока корабль продолжает тихо скользить по волнам, внутри меня бурлит смесь решимости и ярости. Я точно знаю, что не оставлю это дело без внимания.
— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы остановить этот беспредел, — заявляю я с упорством, не сбавляя взгляда с Варяга и Филимона. — Если придется возвращаться в столицу и обличать вас перед императором, так и будет.