Опасность в бриллиантах
Шрифт:
По-прежнему Каслфорд, по-прежнему опасный, но сейчас это был не столько дьявол, сколько человек, совсем не тот холодный, равнодушный, смотрящий на жизнь, как на забавную шутку.
Безусловно, все дело в полученном наслаждении. Дафне казалось, что она потеряла еще кусочек души и продолжает терять все новые и новые с каждой прошедшей минутой.
— Спасибо за то, что вы сдержали слово, — произнесла она.
— А теперь вы обязаны поклясться мне, что никогда никому не расскажете о том, как я лежал с вами в постели
Дафна засмеялась, радуясь, что он снова говорит как Каслфорд, которого она знает.
— Обещаю сохранить вашу тайну и никому не расскажу, что вы можете вести себя благородно, хотя это не входило в ваши намерения.
Каслфорд скатился с нее и лег рядом. Его пальцы рассеянно скользили по ее телу, обводя округлости и впадины, словно кисть художника.
— Мне кажется, на самом деле вы не боитесь какого-то заболевания.
— Вы пытаетесь убедить самого себя, что мне нравится вас расстраивать?
— Я верю, что ваши сомнения подлинны, но вот объяснение придумано только для того, чтобы как-то отдалиться. Вы чего-то боитесь, я чувствую, но только не болезни и даже не меня.
Где-то в глубине души нарастало желание признаться. Оно возникло быстро, неожиданно, но Дафна не сомневалась, что вызвала его эта близость, а не какие-то разумные соображения. Слова едва не сорвались с ее губ, но она вовремя спохватилась и подавила неуместный порыв.
— Вы неправильно истолковали обычную женскую осторожность и мое беспокойство насчет доверия слову человека, известного тем, что никогда ни в чем себе не отказывает.
— Понятно.
Вряд ли это выражение согласия, но Дафна обрадовалась тому, что он перестал ее расспрашивать.
— Я слышал, что к вам с визитом приходил Латам, — произнес он.
— Кто вам сказал?
— Он сам. И он сказал, что его вы приняли. Этим самым вы нанесли мне дополнительное оскорбление, потому что меня вы принять отказались.
— Я согласилась принять его, чтобы узнать, чего он хочет, и посмотреть, вдруг я смогла бы узнать что-нибудь, что поможет мне сбить с него спесь.
— Вы даже пробовать не будете. Я запрещаю.
— С каких это пор вы решили, что имеете право запрещать мне что-либо?
Каслфорд приподнялся и посмотрел на нее. Выражение его лица сказало ей все. Одаривая ее своей благосклонностью, он считает, что имеет все права до тех пор, пока ему этого хочется.
— Вы не тот человек, который в состоянии выдержать подобную битву.
— Но кто-то же должен!
— Почему? Он не первый пэр со скверным характером. Черт, да посмотрите на меня!
— Это не одно и то же.
— Но очень близко к тому. Даже не вздумайте лелеять эту безрассудную идею, Дафна. И не вздумайте развлекать его, черт побери.
Этот небольшой спор рассердил Дафну. Каслфорд снова начал играть серьгами, заставляя их ударяться о ее щеки.
— Я знаю, что вы живете фальшивой жизнью, Дафна.
У нее перехватило дыхание. Мир словно застыл, по спине потек холодок.
Она посмотрела на Каслфорда, пытаясь понять, что именно ему известно.
— В документах нет никакого капитана Джойса, погибшего во время войны, — произнес он почти нежно. — Он вообще существовал? Вы были замужем?
Она безмолвно прокляла его любопытство и собственную наивность. Как можно было подумать, что, избегая и обманывая его, она сумеет ему помешать?
И что теперь? Все станет еще хуже или его интерес притупится?
— Вы молчите, — произнес он. — Пожалуй, я сочту себя польщенным, раз вы не хотите мне больше лгать.
— Как вы посмели разнюхивать! — В ней запылала ярость, захотелось его ударить. — Ведь для вас это всего лишь способ убить время!
— Если мне хочется, я обязательно начинаю разнюхивать. Думаю, я знаю, что произошло. Не знаю только, существовал ли такой капитан Джойс и были ли вы вообще замужем. А может быть, вы и сейчас замужем?
Он считает, что ему известно все — но если бы это было так, он бы сейчас рассказывал и многое другое. Тревога слегка улеглась, и Дафна сумела подавить свой гнев.
— Никогда, — ответила она. — Я никогда не была замужем.
Именно это он и предполагал, поняла Дафна.
— Латам знает, правда? Знает про вас и своего отца и надеется, что сумеет занять отцовское место не только в палате лордов. Не вздумайте возражать. Я знаю, о чем говорю. Именно поэтому вы никогда больше его не примете. Если вы это сделаете, я впаду в искушение вызвать его на дуэль, и хорошо, если не убью его — из-за вас.
— Сомневаюсь, что кто-либо из вас сподвигнется на столь драматическую борьбу за мои милости.
— Не мне судить, ибо еще не все милости были мне вами оказаны, но через несколько дней я очень плохо отнесусь к тому, что другой мужчина, уж молчу про Латама, попытается заменить меня.
Несколько дней. Судя по всему, он уверен, что ему потребуется меньше недели, чтобы получить обещанные справки от врача.
И что еще хуже, его интерес с сегодняшней победой не только не потускнел, но даже возрос.
Дафна столько лет прожила практически невидимкой, а сейчас интерес этого мужчины грозит разорвать ее уединенную жизнь на клочки.
Каслфорд снова прикоснулся к ней. Дафна закрыла глаза, купаясь в этой близости и неге роскошного ложа. Нужно прочувствовать каждый миг этого наслаждения, каждую его ласку, каждый поцелуй и раскрепощение, подаренное страстью.
Но даже когда Дафна закричала на пике сильнейшего, потрясшего ее восторга, она испытывала печаль. Она уступила Каслфорду, потому что никогда не решится сделать это снова.