Опасные наслаждения
Шрифт:
После короткого ленча они вернулись в магазин.
— Вы действительно так считаете? Что я вам помогаю?
Он держал стремянку, на которой стояла Энни, выкладывавшая на верхнюю полку коробки с губками, мочалками из люфы и щетками из натуральной щетины.
— И вы не смогли бы без меня обойтись?
— Я всегда говорю только то, что думаю, Девин, — заверила Энни, но тут же потеряла равновесие и, охнув, свалилась со стремянки.
Он едва успел ее поймать. Оказавшись так неожиданно близко друг от друга, оба растерялись. Наконец Девин поставил ее на ноги.
— Ну вот, — пробормотал он.
— Спасибо, — выдохнула Энни. — Я такая неуклюжая.
Ее
— Эти стремянки очень опасны, — кивнул он, чувствуя, как набухает и поднимается плоть в брюках. Оставалось надеяться, что она не заметит.
— Что же, пожалуй, на сегодня закончим, — решила наконец-то пришедшая в себя Энни. — Мне нужно заехать в «Лейси натингс» и потолковать с Эшли.
— Может, мне следовало бы пойти с вами? — предложил Девин. — В конце концов, гостьи покупают эти пеньюары и тому подобное, чтобы угодить мужчинам. Разве мужское мнение ничего не значит? Я могу последовать за вами в своей машине, чтобы вам не пришлось везти меня обратно.
Немного подумав, Энни кивнула:
— Договорились.
Завидев в зеркальце заднего обзора следующую за ней старую «тойоту», Энни улыбнулась. Сын богача водит развалюху, в соответствии со своим нынешним положением. Добравшись до поселка, она остановилась перед магазином. Девин припарковал машину чуть подальше. В магазин они вошли вместе. Их встретила сама Эшли Кимбро Малкахи.
— Здравствуйте, миссис Миллер, — приветствовала она, с любопытством разглядывая Девина. Энни почувствовала укол ревности.
— Это Девин Скотт, мой личный помощник, — пояснила Энни. — Я теперь работаю в «Спа». Мы открываем сувенирный магазин: халаты, дорогие соли для ванн, лосьоны и масла с логотипом «Спа», которые используются на курорте. Не хотели бы вы продавать свои товары в нашем магазине? Они такие красивые и элегантные. Как раз те вещицы, которые наши гости могут себе позволить и в которые влюбятся с первого взгляда. Эшли, поразмыслив, обратилась к своей помощнице Нине:
— Что скажешь?
— Несколько вещиц, возможно, парочка из венецианских поставок. И с каждой партией будет отправлен наш каталог, — решила та.
— Я стану посылать вам дюжину вещей по вашему выбору, четыре раза в год. Надбавка сорок процентов. Я сама устанавливаю продажную цену. Прибыль будет маленькой, но мои товары — настоящая приманка для ваших покупателей. Да, и на каждой вещи остается мой лейбл. Если эти условия вас устраивают, мы заключим сделку, миссис Миллер.
— Соглашайтесь, — тихо пробормотал Девин.
— Хорошо, — деловито кивнула Энни.
— Но прежде всего мы должны составить письменный контракт, — продолжала Эшли.
— Что же, вполне справедливо. В таком случае я хочу, чтобы товар доставили к этому уик-энду. Должно состояться наше официальное открытие.
— Я позвоню адвокатам. Их офис как раз напротив. Завтра днем, в то же время, в том же месте?
— Думаю, Энни будет благодарна, если контракт пришлют факсом в «Спа» завтра же утром, — вставил Девин. — Верно, Энни?
— Да, конечно. Мисс Бакли должна просмотреть его до того, как я подпишу, — согласилась Энни. — И если все в порядке, подпишем контракт в офисе Джо, в половине третьего дня. Он и мой адвокат тоже. — Она улыбнулась: — Вряд ли мы выжили бы без него и Рика после смерти Ната.
— Превосходно! Значит, завтра, в половине третьего. А потом можете сами выбрать все вещи, договорились?
— Разумеется, — обрадовалась Энни. Они вышли на улицу.
— Надеюсь, вы не рассержены моим вмешательством? — спросил Девин.
— Что
— Не то, чтобы совсем нет. Просто в свое время это меня не интересовало. Но я могу отличить выгодную сделку от невыгодной.
— А эта выгодная?
— По крайней мере справедливая. «Лейси натингс» — очень успешный маленький бизнес. И их вещи нам нужны.
— Но если мы сможем узнать, кто их поставщики… — задумчиво произнесла Энни, когда они направились к машине. Девин рассмеялся.
— Ну и ну! Миссис Миллер, мэм, похоже, вы абсолютно беспощадны, — заметил он, усаживая ее в машину. — Вас ждет прекрасное будущее в бизнесе. До завтра, Энни.
До нее донесся слабый аромат его одеколона, показавшийся восхитительно сексуальным. Может, она сегодня запрограммирует кнопку «В»? Сегодня она увидела в витрине «Лейси натингс» восхитительное тедди note 15 : светло-фиолетовое, короткое, из практически прозрачного шелка, с кружевными вставками, через которые просвечивают соски, и тонкими бретельками. Конечно, такого она позволить себе не может, но будет носить в сегодняшней фантазии. Теперь, когда она практически укротила Чудовище, фантазия стала немного надоедать. Она еще не готова распроститься с ней, но хочет попробовать что-то новое. Круглая кровать с красными шелковыми простынями и кучей подушек. Зеркальный потолок. И Девин Скотг, водном полотенце, обернутом вокруг бедер, входит в комнату, где на круглой кровати лежит Энни в фиолетовом тедди. Она ждет его. Она едва не пропустила поворот на Паркуэй-драйв, но вовремя опомнилась. Въехав во двор, она вышла из машины и поспешила в дом, где витал аппетитный запах шоколадных пирожных. Из гостиной доносились голоса. Встав в дверях, она увидела няню Вайолет, на коленях которой устроился Уиллс. Сидевшие на полу близнецы и хмурая Эми, затаив дыхание, слушали ее рассказ.
Note15
Предмет женского туалета, нижнее белье.
— А потом его светлость сказал мне: «Няня Вайолет»…
Она осеклась и подняла глаза.
— О, миссис Миллер, добро пожаловать домой! Она осторожно усадила Уиллса на кресло и встала.
— На плитке подогревается вкусное говяжье рагу. Я сделала клецки, и в духовке стоит противень с пирожными.
— Вы просто потрясающая женщина! — воскликнула Энни. — Огромное вам спасибо!
— Если нажмете цифру «три» на мобильнике, за мной приедут, — улыбнулась няня. — Завтра ровно в восемь, дорогая. Температура у Уиллса немного понизилась. Вечером, возможно, снова поднимется, но все остальные симптомы исчезли. Я бы дала ему на ужин суп с тостом. И поскольку он так хорошо вел себя сегодня — одно пирожное. Если он все съест, конечно.
— Я все съем, няня, — пообещал малыш.
— Но как насчет конца истории? — расстроилась Эми.
— Все доскажу завтра, — пообещала няня и, поспешив в прихожую, стала одеваться. С улыбкой пожелала всем спокойной ночи и вышла. К удивлению Энни, у обочины ждала маленькая темная машина. Няня Вайолет уселась в нее, и машина тут же тронулась с такой скоростью, что Энни могла поклясться: она просто растаяла в воздухе. Но конечно, все это игра света.
— Надеюсь, вы не обиделись, что меня не было дома, когда вы вернулись. Простите, было срочное дело, — обратилась она к детям.