Опасный человек
Шрифт:
Он не ожидал такой реакции. Она решила его наказать. Ничего, он сможет с этим справиться.
– Ну, раз вы уверены, что все в порядке…
– Я в порядке.
– Может, вы хотите, чтобы я проводил вас до дома?
Эддисон издала смешок.
– Не знаю, как в Нью-Йорке, – осторожно начал он, – но здесь люди принимают извинения.
– Их принимают и в Нью-Йорке, но не от мерзавцев.
На его щеке дернулся мускул. «Достаточно», – мрачно подумал он, повернулся и направился к грузовику.
– Капитан?
Джейк обернулся:
– Когда
– Позвольте дать вам маленький совет, – холодно произнес Джейк. – Не угрожайте мужчине оружием, настоящим или воображаемым, если не готовы иметь дело с последствиями.
– Советы – это последнее, что мне нужно от таких типов, как вы, капитан Уайлд. У вас отвратительный характер, вы самодовольны и…
– Если вы хотите поговорить со мной о самодовольстве, объясните мне ваш выбор наряда.
Эддисон часто заморгала:
– Прошу прощения?
– Черный шелк, глубокий вырез, высокие каблуки.
Неужели он сказал это вслух? Он чувствовал себя полным идиотом, но уже не мог остановиться.
– Вы с таким же успехом могли бы повесить на себя табличку с надписью: «Привет, Уайлд-Кроссинг. Ты когда-нибудь видел таких сексапильных красоток, как я?»
Ее глаза сузились.
– Вы закончили?
Закончил? Нет, до конца еще далеко.
– Сегодня в Эль-Суэньо я вел себя как последний кретин, – продолжил он.
– Если вы ждете, что я буду вас переубеждать…
– Но то, что сделали вы, было еще хуже.
– Хуже? По-вашему, мне не следовало себя от вас защищать?
– Я мог бы вас убить.
От его слов Эддисон бросило в дрожь.
– Не поймите меня превратно. Вы испугались грузовика, ехавшего за вами по пустой проселочной дороге. Я это понимаю. Но когда вы включили фары и фонарь и узнали меня…
– Да, я вас узнала. – Впервые с того момента, как он ее сбил, ее голос задрожал. – Человек, который хотел… хотел…
Эддисон содрогнулась от холода. Покидая в спешке Эль-Суэньо, она забыла там свой жакет.
– Я не такой, – отрезал он. – Несмотря на мое лицо.
– Неужели вы думаете, что все это из-за вашего лица? Вы себя жалеете? – яростно бросила Эддисон.
Разозлившись, Джейк сделал шаг в ее сторону:
– Да кем вы себя считаете, черт побери?
– Я женщина, которая не боится говорить правду, в отличие от всех тех людей, которые сегодня собрались на вашем ранчо. – Дерзко вскинув подбородок, она откинула назад растрепавшиеся волосы. – Вам пора смириться, капитан. Вы были ранены. У вас остались шрамы, и люди на них реагируют. Ну и что?
– Это чушь собачья, – произнес он ледяным тоном.
– Это правда. Вы ведете себя вызывающе при упоминании о ваших шрамах.
– Вы ничего обо мне не знаете.
– А вы ничего не знаете обо мне, но это не мешает вам делать скоропалительные выводы. Я так устала от скоропалительных выводов на свой счет. Вы меня поняли?
Немного помедлив, Джейк кивнул.
– Вы
– Я заметила, что вы за мной наблюдали, и сказала себе, что вы просто пытаетесь привлечь мое внимание, чтобы поговорить со мной о делах, но…
– Черт побери, – пробормотал он.
Кто после этого пошевелился первый, не имело значения. Главным было то, что мгновение спустя она оказалась в его объятиях.
Глава 6
Времени, чтобы попытаться понять, что произошло, не было. Была магия, и только дурак стал бы в этом сомневаться. Джейк не был дураком. Он был мужчиной, который держал в объятиях красивую женщину и прижимался губами к ее губам.
Эддисон застонала. Может, попросила его остановиться?
Слава богу, нет. Если бы ему пришлось отказаться от этого поцелуя, это убило бы его.
Ему хотелось большего, и она дала ему это. Ее губы приоткрылись, и она позволила ему изучить теплую и сладкую глубину ее рта. Когда его язык столкнулся с ее языком, она застонала.
Этот звук пронзил его насквозь. Его руки сомкнулись вокруг нее, она обвила руками его шею. Он слышал, как кровь стучит у него в висках.
Издав низкий гортанный звук, он наклонил назад ее голову и поцеловал ее глубже. Задрожав, он крепче ее обнял, и ему показалось, что они одни в целом мире.
Вскоре Джейк понял, что поцелуев недостаточно. Дойдя задом до грузовика, он приподнял Эддисон и прижал ее бедра к своим. Она приглушенно застонала – очевидно, почувствовала, как тверда его восставшая плоть под одеждой.
Он был так сильно возбужден, что мог вот-вот потерять над собой контроль.
– Эддисон, – предостерегающе прошептал он. – Эддисон…
В ответ она прикусила зубами его нижнюю губу, затем простонала его имя, и остатки его здравого смысла улетучились. Он положил одну руку ей под ягодицы и приподнял ее. Эддисон тут же обхватила ногами его пояс. Запустив свободную руку под подол ее платья, он сдвинул в сторону трусики и нашел ее теплую влажную пустоту.
– Пожалуйста, Джейкоб, пожалуйста… – взмолилась Эддисон.
Тогда он, опьяненный страстью, вцепился в разделявший их крошечный лоскуток и сорвал его с нее. Его пальцы заскользили по мягким волоскам и снова раздвинули нежные лепестки.
Он ласкал ее самым интимным способом. Она кричала в его объятиях, умоляя его овладеть ею.
Джейка не нужно было долго упрашивать. Он быстро расстегнул свои брюки, спустил их вместе с трусами и стремительно вошел в нее.
Сомкнув пальцы вокруг его плоти, Эддисон накрыла его губы своими и задвигалась вверх-вниз, принимая его.