Чтение онлайн

на главную

Жанры

Опасный соблазнитель
Шрифт:

– А где Клэр?

Лулу, лицо которой почернело от копоти, передала ведро соседу и вытерла ладонью лоб.

– Клэр с другой стороны. Я видела ее несколько минут назад.

– Дайте топор! – послышалась чья-то просьба.

Тайлер заметил поблизости лежащий на земле топор, поднял его и бросился на помощь.

С колотящимся от ужаса сердцем Клэр попыталась высвободиться, схватилась за руку Бута, но он держал ее крепко, сжимая второй рукой шею. В дверях бывшей комнаты миссис Паркс он толкнул ее так, что Клэр

пролетела через всю комнату и упала у постели, слишком ошеломленная, чтобы думать. Прежде чем она успела подняться, Бут подбежал к ней и бросил ее на кровать.

Клэр отползла к изголовью, в панике глядя на рослого, зловещего мужчину в черном плаще. Не сводя с него огромных перепуганных глаз, она подтянула колени к груди. Ее дыхание участилось и стало прерывистым, страх нарастал. Вскрикнув, она подняла руку, прикрывая лицо, но Бут схватил ее за запястье и привязал его толстой веревкой к столбику кровати.

Внезапно Клэр вновь почувствовала себя десятилетней девчушкой, прячущейся под мостом. Она задрожала, стуча зубами, все вокруг расплылось перед ее глазами, комната качалась и вращалась. Ей хотелось позвать на помощь, но горло словно сдавило тисками.

Тонкие бескровные губы Бута растянулись в подобии улыбки.

– Что молчишь? Кошка язык проглотила? – Он вынул из кармана спички и положил их на стол. – Тебе нравится мой праздник? А знаешь, по какому случаю он устроен? Мне повезло: в моей земле найдена нефть. Ах, прошу прощения – в твоей земле, которая скоро будет моей. Не пройдет и часа, как дом запылает.

Его слова проникали сквозь пелену ужаса Клэр, многократно усиливая его. Он решил убить ее, сжечь заживо в собственном доме!

Но где же Эмили? Успела ли она покинуть дом?

– Но почему? – выкрикнула Клэр, силясь разорвать веревку. – Что я вам сделала?

Зрачки Бута расширились.

– Что ты мне сделала? – саркастически переспросил он. – Ты, твоя мать, Артур – все вы сговорились против меня с самого начала.

– Сговорились? Я просто хотела, чтобы вы оставили нас в покое!

– Эта земля по праву принадлежит мне! – в бешенстве выпалил Бут. – Но твой отец упорно сопротивлялся даже после того, как потратил все деньги, пытаясь отыскать нефть там, где ее и быть не могло. И по прихоти судьбы он ее в конце концов нашел!

Клэр потрясенно приоткрыла рот. Что все это значит? Неужели отец участвовал в махинациях Бута, обманутый им?

Краем глаза Клэр заметила, как что-то белое проскользнуло за приоткрытой дверью. Пока Бут продолжал похваляться, щель между дверью и косяком стала шире, в ней мелькнуло маленькое личико, и Клэр похолодела, узнав Эмили.

Боже милостивый! Надо остановить Бута, иначе пострадает не только она сама, но и Эмили! Только бы девочка спаслась прежде, чем Бут заметит ее! Мысли завертелись в голове Клэр.

«Разозли его… заставь отвлечься».

– Вы разорили моего отца! – выпалила она. – И пытались отнять у меня дом, но не сумели. Мы оказались хитрее вас, мистер Бут!

Замахнувшись так, словно намереваясь отвесить ей пощечину, Бут угрожающе шагнул к кровати. Клэр вздрогнула и съежилась, и он злорадно усмехнулся:

– Приятно видеть, как ты ежишься, дорогая. Должно быть, ты перепугана насмерть. Ты заплатишь за все ошибки своих родителей.

– Я не боюсь вас! Я вас презираю! Вы чудовище!

Притворно сокрушаясь, Бут погрозил ей пальцем:

– Какие грубые слова! Неужели мать не научила тебя манерам? А, какой я недогадливый! Я совсем забыл, что и твою мать следовало бы поучить манерам. Она не умела даже проявить уважение.

– Вы его не заслуживаете! – парировала Клэр. – Вы вышвырнули нас на улицу без гроша, нам было некуда идти!

Бут медленно стащил перчатки, в его глазах вспыхнул безумный блеск.

– Твою мать следовало наказать. – И он присел на край кровати так, словно они вели обычный дружеский разговор. – Она забыла свое место.

Теперь он сидел спиной к двери. Клэр понимала, что должна заставить Эмили бежать прочь. Но как подать ей сигнал? Какое слово выбрать, чтобы девочка поняла ее? «Думай, Клэр, думай!»

Куклы Эмили!

– Свое место? Какое? Если вы считали ее своей марионеткой, то ошибались! – выкрикнула Клэр. – По ночам она пряталась от вас в чулане, потому что ей были ненавистны ваши прикосновения. Она убежала из вашего дома, как перепуганный кролик!

– Нет, она была марионеткой, как и ты. А я дергал за веревочки. – Склонившись, он подергал веревку, обвязанную вокруг запястья Клэр. – Видишь? Теперь и ты будешь выполнять мои приказы.

Дверь слегка приоткрылась, и Клэр затаила дыхание. Ее сердце билось так громко, что она удивлялась, почему Бут этого не слышит. Нельзя допустить, чтобы он обернулся, пока Эмили крадется мимо двери!

– Вы спятили! – продолжала она. – Теперь я понимаю, почему мама не желала жить под одной крышей с вами!

Тело Бута напряглось, взгляд скользнул вправо. У Клэр замерло сердце. Она не сомневалась, что Бут услышал шаги Эмили.

Но он возразил:

– Мари могла бы иметь все, что захотела, если бы согласилась проявить ко мне уважение, какого я заслуживал. Ты сомневаешься? Это правда. Я был готов сделать ее своей королевой. Она была достойна такого титула. Я подарил бы ей весь мир. Но она отвергла меня, высмеяла, а потом выставила на посмешище, выйдя замуж за Артура Кавано.

– Мама любила Артура Кавано, – ответила Клэр, отчаянно пытаясь разорвать веревку, – а вас ненавидела.

– Да, она считала, что мы с ней не пара, – усмехнулся Бут. – Но я поставил ее на место.

– Вы толкнули ее прямиком в объятия моего отчима.

– С ним я тоже расквитался – разве не так?

– Убийца! Вы убили моего отчима! Из-за ваших угроз с ним случился удар!

Бут расхохотался, и этот бездушный, глухой смех вызвал у Клэр дрожь отвращения.

– Верно, я угрожал ему, но не тем, что отберу поместье. Я заявил, что заберу свою дочь. И когда тебя не станет, мне никто не помешает сделать это.

Поделиться:
Популярные книги

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

В тени большого взрыва 1977

Арх Максим
9. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В тени большого взрыва 1977

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Искатель. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
7. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.11
рейтинг книги
Искатель. Второй пояс

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит