Опиумная война
Шрифт:
Из-за угла появился наставник Цзян, громко насвистывая «Прикосновения Стража».
Правая нога Рин соскользнула. Рин покачнулась, выпустив из рук книгу, и свалилась бы на каменный пол, если бы левая лодыжка не застряла между двумя ветками.
Она оказалась всего в нескольких дюймах от пола и громко выдохнула от облегчения.
Цзян молча уставился на нее. Рин тоже посмотрела на него, кровь прилила к вискам, в голове шумело. Завывающий ветер унес последние ноты его песенки.
— Здрасте, — наконец произнес он. Голос соответствовал
Рин не слишком элегантно попыталась подтянуться наверх.
— Ты там как? — спросил он.
— Я застряла, — пробормотала она.
— Хм… Похоже на то.
Цзян явно не собирался ей помогать. Рин выдернула лодыжку из развилки и мешком приземлилась у ног Цзяна. С пылающими щеками она поднялась на ноги и смахнула с одежды снег.
— Элегантно, — заметил Цзян.
Он сильно наклонил голову влево, изучая Рин, словно прелюбопытный экспонат. Вблизи Цзян выглядел еще более странным. Лицо — полнейшая загадка — и не изрезано морщинами, и не пышет юностью, скорее, нечто неподвластное времени, как гладкий камень. Глаза такого бледно-голубого цвета Рин не видела ни у одного человека в империи.
— А ты смелая, — сказал он, словно подавив смех. — И часто ты висишь на деревьях?
— Вы меня напугали, наставник.
— Фух. — Он надул щеки и выдохнул, как ребенок. — Ты же любимая ученица Ирцзаха, верно?
Рин покраснела.
— Я… В смысле, я не…
— Да-да, она и есть. — Цзян почесал подбородок и подобрал с пола книгу, с любопытством ее полистав. — Смуглое крестьянское чудо, вот кто ты. Он не перестает о тебе болтать.
Рин неловко перетаптывалась, гадая, к чему он клонит. Это что, комплимент? Ей следует его поблагодарить? Она заправила за ухо прядь волос.
— Ммм…
— Ох, только не притворяйся скромницей. Тебе это нравится. — Цзян бросил взгляд на книгу, а потом снова уставился на Рин. — И зачем тебе книга Сээцзиня?
— Нашла ее в архиве.
— Ага. Я отнесу книгу обратно. Ты не смелая, ты просто глупая.
Когда Рин непонимающе уставилась на него, Цзян объяснил:
— Цзюнь запрещает читать Сээцзиня по крайней мере до второго курса.
Она не слышала о таком правиле. Неудивительно, что тот кадет не разрешил ей взять книгу из архива.
— Цзюнь выгнал меня со своих занятий. Я не знала.
— Цзюнь тебя выгнал, — медленно повторил Цзян. Рин не поняла, повеселило ли это его. — Что ж ты ему такого сделала?
— Хм. Ну, в общем, подралась с другим студентом во время спарринга. Он первым начал, — поспешно добавила она. — В смысле, другой студент.
На Цзяна это явно произвело впечатление.
— Глупая и взбалмошная.
Его взгляд блуждал по растениям на полке позади Рин. Цзян обошел ее, поднес к носу цветок мака и понюхал. Потом скорчил рожу. Порылся в глубоких карманах рубахи, выудил ножницы, срезал стебель и отбросил его
Рин стала пробираться к воротам. Может, если уйти сейчас, Цзян забудет о книге.
— Простите, если мне нельзя было сюда приходить…
— Ты совершенно об этом не сожалеешь. Просто раздражена, что кто-то помешал тебе тренироваться, и надеешься, что я уйду, позабыв об украденной книге. — Цзян срезал еще один маковый стебель. — А ты отважная. Цзюнь тебя выгнал, и ты решила сама изучить Сээцзиня.
Он с присвистом закряхтел. Рин не сразу поняла, что это смех.
— Что тут смешного? — спросила она. — Наставник, если вы собираетесь на меня пожаловаться, я просто хочу сказать…
— Нет, я не собираюсь на тебя жаловаться. Какая мне от этого радость? — Он снова захихикал. — Ты и правда пытаешься изучить Сээцзиня по книге? У тебя есть предсмертное желание?
— Не так уж это сложно, — решительно заявила Рин. — Я повторяю то, что нарисовано на картинках.
Цзян снова повернулся к ней с написанным на лице недоверием и весельем. Он открыл книгу, ловко пролистал страницы и остановился на описании первой фигуры. Цзян ткнул книгой в сторону Рин.
— Вот это. Повтори.
Рин подчинилась.
Фигура была сложная, с большим числом перемещений и шагов. Рин повторяла их с закрытыми глазами. Рядом с сияющими грибами и яркими кактусами она не могла сосредоточиться.
Когда она открыла глаза, Цзян больше не смеялся.
— Ты и близко не готова к Сээцзиню, — сказал он и захлопнул книгу ладонью. — Цзюнь был прав. На твоем уровне нельзя даже дотрагиваться до этой книги.
По Рин прокатилась волна паники. Если она не сумеет воспользоваться учебником Сээцзиня, то может отправляться в Тикани хоть прямо сейчас. Остальные книги и вполовину не так полезны и ясны.
— Тебе помогут кое-какие движения, основанные на поведении животных, — продолжил Цзян. — Работа Иньмэня. Это предшественник Сээцзиня. Слышала о нем?
Рин смущенно посмотрела на него.
— Я искала его книгу. Но она неполная.
— Конечно же, ты не можешь учиться по книгам, — нетерпеливо оборвал ее Цзян. — Обсудим это завтра на занятиях.
— На занятиях? Вас не было целый семестр!
Цзян пожал плечами.
— Не люблю тратить время на первокурсников, которые мне неинтересны.
Рин назвала бы это безответственным подходом к обучению, но ей хотелось, чтобы Цзян продолжал говорить. Сейчас у него был редкий момент просветления, он мог научить ее боевым искусствам, как никогда не сумела бы она сама. Рин боялась, что если скажет что-то не то, то спугнет его, как зайца.
— Так я вам интересна? — медленно спросила она.
— Ты просто ходячая катастрофа, — откровенно высказался Цзян. — Пытаешься освоить запутанные техники с такой скоростью, которая неминуемо приведет к увечьям, и от них ты уже не оправишься. Ты настолько неправильно понимаешь Сээцзиня, что изобрела собственную технику.