Орчиха в свадебной фате
Шрифт:
— Начинай с вечернего выпуска, а там посмотрим.
Буч услужливо кивнул и, расстегивая пряжки креплений на наколенниках и панцире магварра, изложил почти дословно известия о прибытии лекарского обоза, о том, что все граждане города готовы дать кров и пищу доблестным защитникам королевства, добрался до объявления о поисках беглой наемницы и только тут сообразил:
— Так получается, это ты тот самый магварр, который объявил награду за поимку ориссы?! Что она натворила? Дезертировала с поля боя? Бросила раненого друга? — маленькие глаза папаши Буча аж распахнулись
— Да кто вам такое сказал?! — изумился Алаир. — Орисса Ор-Тунтури — не преступница! Она — моя спасительница! Нашла и вынесла меня умирающего с поля боя!
— Ох, да что ты будешь делать! — аж присел папаша Буч. — Не знаю, кто составлял объявление, но оно звучало так, будто орисса сильно проштрафилась перед тобой, трибун! Уж, наверное, кто-то да бросился ее искать, двадцать пять золотых — награда немалая!
— Ну, Тейшериэль, я тебе припомню это при встрече… — проворчал себе под нос Алаир, закинул доспехи в специальный отдел своей походной сумы, в котором был вшит артефакт пространственного кармана, и присосался к кружке с сидром. — Значит, обоз пришел вчера к ужину и встал возле госпиталя?
— Так и есть, магварр Алаир! Приказать найти возчика, который доставит тебя туда?
— Давай, зови возчика, почтенный. А еще скажи мне: до тебя, значит, не доходили слухи о том, что ориссу наемницу нашли и задержали?
— Не было таких разговоров! И, поверь, трибун: это значит, что девчонке удалось укрыться или ускользнуть. Иначе я уже знал бы. Мимо меня ни одна новость не проходит!
По счастью, мальчишка посыльный нашел возчика очень быстро: знал, где искать.
Магварр Виатор расплатился с папашей Бучем, оставив тому хорошее вознаграждение, уселся в открытую повозку, снабженную тентом от солнца, и б-ракон, погоняемый возницей, помчал транспорт и ездоков на окраину Эрпорта, к военно-полевому госпиталю, где целители и лекари выхаживали раненых воинов.
… С остановившейся у первой госпитальной палатки повозки все еще неокрепший трибун не спрыгнул — сполз. Кинул вознице один арг:
— Дождись меня, любезный. Думаю, я тут надолго не задержусь.
— Как прикажешь, магварр, — кивнул возница и полез в тень: это б-раконам жара и зной нипочем, а для человеков — очень даже утомительна.
Алаир Виатор степенно, делая вид, что никуда не спешит, а на самом деле стараясь скрыть накатывающую на него слабость, осмотрел палатки, определил одну как казарму охранников и направился к ней.
— Где командир охраны обоза, прибывшего накануне вечером? — спросил он у первого попавшегося на глаза наемника, имевшего неосторожность устроиться в тени палатки.
— Если ты интересуешься судьбой центуриона Ор-Тунтури, великий магварр, то он погиб по дороге в стычке с хунграми. — Наемник опознал трибуна сразу же. — Если спрашиваешь о заместителе центуриона, орисе Ор-Сквири, то он отправился в Эрпорт договариваться о запасах провизии для обоза на обратный путь и для лагеря, куда нам предстоит вернуться.
— Значит, Туна больше нет… — трибун склонил непокрытую голову. — Да будет милостив к нему Дух Великой Степи…
—
— А много еще погибло воинов? Была среди них орисса Ор-Тьюндер?
— Наших полегло пять душ. А Барбра… да что с ней станется? — хмыкнул наемник. — Вначале эккой своей хунгров раскидывала, потом клинком разила. До сих пор голову ломаем, откуда у простой наемницы живое оружие взялось. Но о таком, сам знаешь, расспрашивать не принято.
— Так куда она подевалась, воин? — начиная терять терпение, притопнул ногой Алаир. — Если она здесь — найди мне ее!
— Нет ее в госпитале. Ушла. Орис Ор-Тунтури перед смертью оставил ей поручение: отнести его оружие и вознаграждение своим родственникам в Олифгруф. Туда она и направилась. Вчера еще ушла.
— Значит, ушла… — Послеполуденный зной сделал-таки свое черное дело: на трибуна накатила новой волной необоримая слабость. Он пошатнулся, начал опускаться на колени, чтобы не упасть ничком.
— Эй, эй! Ты что это совсем сбледнул с лица, трибун? Пошли-ка к целителю! — Наемник вскочил, подставил магварру Виатору плечо и повел к ближайшей лекарской палатке.
Там у трибуна быстро определили магическое истощение и нестабильность ауры, пристроили его в купель с целебно-магическим раствором, подобную той, в которой лежал он в палатке Тейшериэля, и заявили, что до утра никуда не отпустят.
Алаиру Виатору пришлось смириться.
Он послал наемника отпустить возницу, прикрыл глаза и, пользуясь тем, что магия из кристаллов-накопителей медленно впитывалась в его тело, рискнул потянуться к своему клинку, не призывая его к себе, а лишь пытаясь уловить и понять, где тот находится. Мысленно сверившись со сторонами света, трибун понял, что в том направлении, которое указывало ему магическое чутье, находится самый крупный город северо-восточной провинции — Стеллориен.
«Завтра же отправлюсь туда порталом», — сказал себе магварр и уснул…
Глава 13. Безумный прыжок
Постоялый двор оказался и впрямь недорогим, но чистеньким и уютным. Вполне мог бы сойти за гостиницу среднего класса для командировочных где-нибудь в заштатном городишке в российской глубинке.
Вместо парковки — б-раконюшня на десяток стойл. Вместо душевой — купальня с просторным деревянным бочонком вместо поддона душевой и еще одним бочонком над головой — вместо душевой стойки. Деревянный лежак — просторный, покрытый матрацем, набитым какими-то травами. Ни клопов, ни прочих паразитов — красота!
Я договорилась, что меня разбудят с рассветом и доставят завтрак прямо в номер, поднялась на второй этаж, в свой номер, немного поплескалась в теплой водице, обсушилась и завалилась на лежак как была — завернутая в простыню. Сон сморил меня раньше, чем я успела начать раздумывать обо всем важном, что узнала за последние пару дней.
Под утро мне стало жарко, я начала крутиться в постели, но выбираться из дремы не хотелось. И тут меня подхватило, закружило и понесло… куда?! Кто посмел?!