Орден Кракена 2
Шрифт:
— В комнате? — удивился Орвин.
— Тебе не стоит беспокоиться о том, что мне делать в собственном замке, — отрезал я.
— Простите, господин!
— Кстати, мне нужна новая кровать. Решите этот вопрос, — сказал ему.
Слуга кивнул и посмотрел на простреленную кровать.
— Проверял кровать на прочность. Качество оставляет желать лучшего, — объяснил ему. — Так что приобретите мне получше.
— Ээ… Понятно, господин, — Орвин заметно смутился. — Я схожу за водой и тряпками.
—
Наблюдая за тем, как слуга, запинаясь от растерянности, выходит в коридор, я подумал, что он может обо мне подумать. Но с другой стороны, плевать: пусть думает, что хочет. И я перевел взгляд к клеткам на стене, в которых еще спали еноты и дятлы. Значит, Кракену не хватило ночи для их обучения. Видимо, придется дать ему сегодня больше энергетических камней.
— Джон! — в коридоре раздался мелодичный голос Алисии. — Ты здесь?
— Да! А что, соскучилась? — усмехнулся я, и направился к двери.
Подойдя к ней, увидел Алисию.
— Джон, мне с утра было не до скуки, — улыбнулась она. — Едва успеваю за тобой трупы убирать.
— И что привело тебя ко мне так рано утром?
— К нам с официальным визитом приехал главный стражник Мальзаира со своими людьми…
— И где они сейчас?
— Часть людей во дворе, другие ждут на первом этаже, — спешно ответила Алисия. — Но их немного. И если они попытаются на нас напасть, надеюсь, мы справимся без труда.
Мне кажется, что у нас нет особых причин для беспокойства.
— А где сам главный стражник? — спросил я.
— В гостевом зале. Я попросила слуг подать туда ему кофе.
— Хорошо. Возвращайся к нему, я скоро подойду.
— Зачем? — возразила она. — Я и так знаю, о чём вы будете говорить.
— Да, точно, — вспомнил я. — Ведь ты в курсе моих мыслей по этому поводу.
— Вот и отлично, — Алисия поправила складки на платье. — Тогда я пойду и приготовлю всё для купания енотов, от них плохо пахнет. Кстати, они уже проснулись?
— Но еноты обычно сами себя моют.
— И что из этого? Они ведь ещё малыши, — сказала девушка и, развернувшись, ушла.
Я же направился в противоположную сторону коридора. Пройдя пятьсот метров, свернул в другой коридор. Там, за первой дверью, располагалась замковая библиотека. Открыл дверь и вошёл внутрь, где пахло чернилами и книгами. У окна стоял стол, под которым, во встроенном сейфе, я хранил интересные находки, обнаруженные в замке.
Подошёл к сейфу и взял оттуда всё необходимое для разговора, надеясь, что этого будет достаточно для убедительного довода. Моё дело — предоставить информацию, а как они будут разбираться с этим дальше — их забота. К тому же я не привык полагаться на помощь посторонних, и готов к самостоятельной борьбе с врагами.
С такими мыслями я вышел из библиотеки, затем добрался до
Стражник при моём появлении поставил чашку на столик и сказал.
— Поздравляю вас с возвращением ваших владений!
— Как мне к вам обращаться? — спросил я, подходя поближе к нему.
— Грегор Беферстоун!
— Рад познакомиться, Беферстоун, — пожал ему руку и уселся напротив.
— Кстати, это ваша… невеста, содержанка, или кто она вам? Присоединится к нам? — поинтересовался он.
— Вы о ком?
— О девушке, которая меня сюда впустила, — пояснил стражник.
Ясно, он хочет узнать как можно больше о моих людях. Должен же он что-то сообщить бургомистру. А может успел почувствовать, что Алисия — маг.
— А, вы про это? — беспечно ответил я. — Это моя уборщица.
— И помимо этого у неё есть другие обязанности, раз она решает, кому открывать ворота, а кому нет? — продолжал выпытывать он.
— В основном она занимается уборкой. Вы что, уже успели где-то навести беспорядок?
— Нет. Просто предпочитаю общество красивых дам, — улыбнувшись, ответил стражник.
— Увы, но придётся вам потерпеть моё общество, — я протянул ему несколько листов из рук. — Давайте лучше перейдём к делу. Вот, ознакомьтесь с этими записями.
Грегор начал быстро просматривать листы. Его лицо оставалось спокойным, словно он был готов ко всему. Закончив чтение, стражник сказал.
— Это всего лишь бумага, которая ничего не значит, — положил листы на стол.
— А как насчёт этого? — поставил перед ним небольшой сундучок.
— Вы предлагаете мне взятку? — нахмурившись, спросил Грегор.
— Нет, просто хочу, чтобы вы заглянули внутрь.
Стражник бросил на меня пронзительный взгляд, а затем нажал на свой защитный артефактный перстень.
— Мне нет никакого смысла причинять вам вред, — заметил ему.
— Понимаю, но если этот сундук не ваш, то всё может быть, — парировал он.
— Я уже открывал его, так что не бойтесь, — поторопил Грегора.
Стражник откинул крышку, и увидел в сундучке полторы тысячи арданских золотых монет.
— Я нашёл это в сокровищнице Райзена, — сообщил ему.
— Увы, это тоже всего лишь монеты, пусть и вражеские, — вздохнул он.
— Я вас понял, — протянул ему ещё один документ.
Главный стражник взял его в руки и, увидев на нём печать, сразу оживился.
— Документ, заверенный печатью, уже не просто бумага, а важная зацепка, — произнёс он, и принялся внимательно его изучать.