Орден Кракена 3
Шрифт:
Горгулья подо мной яростно закричала, а затем попыталась меня сбросить. Однако не тут-то было: из хватки Кракена ещё никто так просто не вырывался. Она принялась кружить по воздуху среди своих каменных сородичей. А я, со зловещей улыбкой, брал склянки в руки одну за другой, прицеливаясь в горгулий поблизости, и швырял в них зелья. Крылатые твари поняли, что от меня нужно отделаться, пусть даже вместе с горгульей, и они всей стаей помчались на меня.
— Квазик, прикрывай меня! — заорал я ему, глядя вниз.
Квазик перевёл на меня взгляд и удивлённо
— Ты что, наездником решил заделаться?
— Да, скорее, действуй! — повторил я ему.
— Слушаюсь, Джон!
Квазик принялся подзывать гвардейцев, чтобы они прикрывали меня со стены. Но уповать на их помощь я особо не стал, потому что горгульи были уже совсем рядом. Ещё немного, и они разорвут меня к чертям. Продолжая отбиваться сам, я подорвал задние ряды зельями и схватился за копья, чтобы проткнуть ближних. От всех этих взрывов рядом я чуть не оглох, а один из камней вообще прилетел мне в ухо, и пошла кровь. Защитный амулет я в спешке забыл применить. Ну ничего, эти ссадины не так страшны.
Вскоре гвардейцы помогли мне отделаться от остальных горгулий. Можно было передохнуть, но вдруг крылатая тварь подо мной решила самоуничтожиться, чтобы прикончить меня вместе с собой. Она перевернулась и, набрав скорость, полетела вертикально вниз. До столкновения с землёй у меня осталось лишь пару секунд.
Я разжал свои щупальца и применил защитный амулет. При приближении к земле я окутал себя щупальцами, как коконом, и прыгнул в сторону. Правда, при падении всё же отбил себе ноги к чертям. А горгулья-самоубийца свернула себе голову.
Убрав щупальца, я наконец выдохнул и повалился на спину. Рядом послышался топот ног. Приподняв голову, я увидел взволнованного Савелия.
— Джон, ты цел? — спросил он.
— Вроде да, — кивнул я.
— Тогда какого чёрта ты валяешься? — тут же успокоился дед. — Этих тварей здесь ещё полно, — сказал он, упираясь руками в бока.
— Ха-ха… моими словами против меня же действуешь, дед, — усмехнулся я, поднимаясь на ноги.
— Давай-давай, Джон, ты нам живым нужен, — подгонял он меня.
Да, схватка была жаркой. Встав и вытерев пот со лба, я отправился дальше разделываться с горгульями. По пути я прикинул у себя в голове: «Черт, кажется, я теперь привлёк излишнее внимание к своей персоне со стороны арданцев, раз уж замок атаковали. Или просто меня хотят убрать, как и всех остальных верных короне людей… Кто знает».
Возле стен Мальзаира
В военном лагере за стенами Мальзаира со своим войском оставался граф Дэнетор. Бургомистр попросил его помощи в отражении атаки горгулий на город, так как стражники уехали воевать с Пемборком. По данным разведки, горгульи должны были скоро появиться.
Объезжая на коне отряды своих людей, граф приказал магам и лучникам с артефактными луками держать ухо востро. Надо было ещё издалека отражать атаку, не давая крылатым тварям разрушить стены.
И вот, наконец,
— Приготовиться! — прокричал он.
Дэнетор и его люди с суровыми лицами стали их поджидать. Но тут заметили, что крылатые твари принялись менять маршрут. Они полетели совсем в другую сторону. Воины, недоумевая, переглянулись.
— Они что, испугались нас? — вырвалось у одного лучника.
Граф повернул к нему голову и сказал:
— Помалкивал бы, глупец! Испугаются они, как же.
— Но, господин, почему они свернули? — спросил световой маг.
— Выходит, что арданцев заинтересовал кто-то посерьезнее из торианцев, — предположил Дэнетор и обратился к своему слуге:
— Уилл, мчись по их следу и проследи, вдоль какой дороги они направляются.
Всадник кивнул и, пришпорив коня, помчал за горгульями, пока те не пропали из виду. Граф прошел в свой шатёр, раздумывая на ходу: «Хитрые арданцы, хотят разбить всех нас поодиночке. Ну ничего, мы ещё покажем этим сволочам, где раки зимуют».
Войдя в палатку, он наклонился над столом с картой, примеряясь, чьи примерно владения находятся в той стороне, куда полетели горгульи. Дэнетор отметил про себя семь замков, но один из них сразу исключил, так как в нём жил предатель, продавшийся арданцам.
«Уж вряд ли горгульи летят к этому виконту Строгберту. Раз уж он с арданцами на одной стороне», — пронеслось у него в мыслях.
Граф вздохнул и уселся на стул, ожидая возвращения слуги. Вскоре в шатёр вбежал запыхавшийся Уилл и объявил:
— Мчал как мог, господин! Горгульи движутся вдоль дороги, ведущей к замку Джона Кракена!
«Кракена? — задумался Дэнетор. — А, я видел его на заседании. Он обычный барон, и заявлял, что у него совсем небольшая гвардия. К тому же, Кракен на нашей стороне. Надо выручать бедолагу», — решил он про себя.
Граф поднялся с места и поспешно вышел наружу. Его войска ждали приказа.
— Немедленно отправляемся к замку барона Кракена. Ему нужна наша помощь! — объявил им Дэнетор.
Подчинённый подвел ему коня, и граф мигом вскочил в седло. Пустив коня галопом, он помчался впереди своего войска. Они скакали во всю прыть, поднимая столбом пыль. Но когда прибыли к замку, Дэнетор, притормозив коня, немного опешил.
— Как это понимать? — вырвалось у него.
Граф поглядел на замок. Ворота были заперты, а возле стен валялось пару десятков перебитых горгулий.
«Какого чёрта так тихо? Где остальные летающие твари? Замок словно вымер… Неужели опоздали… Никого не заметно на стенах. Надо проверить», — призадумался Дэнетор.
— Готовьте крюки, чтобы взобраться на стены! — приказал граф своим людям. — Посмотрим, не перебиты ли все внутри.
Только его люди начали подходить к стенам, чтобы исполнить приказание, как из замка вылетела оторванная голова горгульи. Крутясь, она пролетела и грохнулась рядом с ногами Дэнетора. Он с интересом посмотрел на неё и усмехнулся.