Орион
Шрифт:
— Ч-ч-что… — глядя друг на друга в явном замешательстве, запинаясь, бормотали они.
— Делайте, как говорит леди Исида, — приказал Орион. Его низкий голос прогремел, когда он вошел в комнату, гневно сверля глазами самцов.
— Д… да, господин, — в унисон ответили они, торопясь доставить багаж туда, куда указала Исида, прежде чем быстро исчезнуть из помещения, в то время как их лорд и леди молча смотрели друг на друга.
Орион медленно подошел к Исиде, пытаясь оценить ее настроение. Она была так зла, когда покинула его, но теперь, казалось, успокоилась, снова став той спокойной женщиной, которую
— Ты хотела бы чего-то большего, чем просто отдохнуть со мной в моей комнате? — неуверенно спросил он, не зная, означает ли это то, что ее вещи остались здесь.
— Да, — Исида пыталась понять, расстроило ли это его. — Если ты не возражаешь, — добавила она.
— Знай… — Орион протянул руку, чтобы погладить ее по щеке костяшками пальцев. — Нет ничего во Вселенной, что доставило бы мне большее удовольствие, чем мысли о том, что ты ждешь меня здесь.
— Я всегда была здесь, Орион, — ответила она ему, — но я не хочу больше просто ждать тебя, я хочу быть частью твоей жизни.
— Ты желаешь говорить с кем хочешь, — он тяжело вздохнул, потирая лоб. — Идти, куда пожелаешь, находясь у себя дома.
— И за его пределами, — добавила она, и ее взгляд скользнул по его лицу, на котором внезапно отразилась усталость.
— Ты же знаешь, что это может вызвать проблемы, — сказал он, отойдя к окну, выходящему на тренировочную площадку, которую он перенес на территорию резиденции много лет назад, чтобы Исида могла наблюдать за своим потомством.
— Почему же? — спросила она, подойдя к нему сзади и нежно положив руку ему на спину.
— Потому что мужчины подумают, что ты хочешь присоединиться к ним.
— Это просто смешно, — фыркнула Исида, устремив взгляд на темнеющее поле. — За все эти годы я ни разу не рассматривала ни одного самца, отказывалась от всех предложений. Мне сейчас сорок три года, и я уже больше пятнадцати лет не представляю потомства. Ни один мужчина не согласится соединиться со мной, даже если я предложу.
— Вот тут ты ошибаешься, Исида, — Орион повернулся и посмотрел на нее, накрыв ее руку своей, расположив их над своим сердцем. — Любой мужчина гордился бы тем, что ты принадлежишь ему. Представила бы ты ему отпрыска или нет. Ты красива, добра и любящая, и когда они узнают о том, что женщина может отдыхать с мужчиной…
— Ты — единственный мужчина, с которым я хочу отдыхать, Орион, единственный мужчина, которого я люблю.
— Я знаю это, но… ты должна знать, что есть те, кто уже интересуется этим, и один из них — твой собственный отпрыск, Улл.
— Улл… — Исида печально покачала головой. — Вселенная Улла внезапно изменилась, и он больше не уверен в своем месте в ней.
— Его место здесь. На Бетельгейзе, — Орион нахмурился, глядя на нее сверху вниз.
— Ты уверен? — поставила под сомнение его утверждение она. — Я знаю, он всегда так думал. У него никогда не возникало сомнений, что он станет следующим лордом Ригелем. Но теперь его брат… его второй брат, тот, который должен был вернуться в Бетельгейзе, чтобы поддерживать его, обучать его будущих воинов и помогать делать его Дом сильнее. Теперь Янир наречен лордом в более могущественном Доме, чем наш.
— Ничто из этого не мешает Уллу однажды стать лордом Ригель, — возразил Орион.
— Да,
Внимание Исиды переключилось к тому, что происходило на тренировочном поле.
— Ты действительно в это веришь?
— А ты нет? — она указала в окно, где Улл в практически в сумерках, раздетый до пояса, в данный момент рубил мечом по тренировочной станции. Ярость сквозила в каждом его движении.
— Я никогда раньше не видел, чтобы он сомневался в себе, — тихо произнес Орион, глядя, как от станции летят большие куски дерева.
— Он никогда и не сомневался в себе. Вот почему он так яростно работает мечом прямо сейчас. Со временем он успокоится и найдет свой путь.
— Откуда ты можешь это знать? — Орион перевел взгляд от своего первого отпрыска, чтобы посмотреть на свою леди.
— Потому что ты — его манно, и ты научил его быть по-настоящему подходящим и достойным мужчиной. Он найдет свой путь, Орион. Его честь не позволит ему сделать меньшее.
— Ты — действительно подарок Богини, моя Исида, — он нежно провел рукой по ее щеке. — Я не думаю, что когда-либо достаточно дорожил им.
Услышав слова Ориона, Исида почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. Она всегда знала, что ее мужчина заботится о ней. Это было в каждом его прикосновении, в каждом действии, но услышать это от него было невозможно…
* * *
— Мой господин, — капитан Шен стоял в дверях покоев своего лорда.
— В чем дело, Шен? — с досадой спросил Орион, поворачиваясь лицом к своему преданному капитану.
— Ваши капитаны ждут вас в командном центре, — доложил тот своему господину.
Орион с удивлением обнаружил, что забыл о встрече, которую всегда проводил со своими подчиненными по возвращении на Бетельгейзе. Они сообщат ему о том, что произошло в его отсутствие, и о том, на что его внимание должно быть обращено в первую очередь. Орион понял, что хочет обращать все внимание на свою Исиду, но не мог пренебречь и своим долгом.
— Скажи им, что я скоро буду.
— Да, милорд, — слегка поклонившись, Шен повернулся и вышел.
— Мне нужно идти, Исида.
— Но уже поздно, Орион. Это не может подождать до завтра?
— Нет. Я всегда встречаюсь со своими капитанами, когда возвращаюсь. Это необходимо, особенно в этот раз, когда столько всего произошло. У них будут вопросы, ответы на которые должен дать их лорд, чтобы они могли донести правильную информацию другим.
— Информацию о Бертосе и Рисе.
— И об этом тоже. А также и о том, что им нужно сделать, если они хотят предстать перед оставшимися земными самками. Заявление Императора о том, что те могут выбрать любого мужчину, заставит каждого мужчину возмутиться.