Орион
Шрифт:
— Рэй также заявил, что теперь обязанность Дома состоит в том, чтобы обеспечить женщинам хороший уход и защиту.
— Да.
— А Дом Ригель сможет это сделать? — нерешительно спросила она.
— Ну конечно! Почему ты думаешь иначе? — Орион нахмурился.
— Просто дополнительные требования, которые могут предъявить женщины, могут стать бременем для всего Дома.
— И из-за этого ты думаешь, что я не смогу должным образом обеспечить тебя? — Орион не смог скрыть потрясения и боли в голосе. — Я всегда удовлетворял все твои
— Ты — да, и я знаю, что ты и будешь продолжать это делать. Это не то, о чем я спрашиваю или думаю, — Исида попыталась быстро успокоить его.
— Тогда о чем ты спрашиваешь?
— Если у Дома Ригель нет проблем с тем, чтобы иметь возможность содержать больше женщин, то почему его лорд живет в комнате, обставленной так же скудно, как казармы у стажеров?
— Что? — Орион не смог скрыть своего замешательства.
— Ты — мой мужчина, Орион, мой господин. И все же единственная роскошь, которую ты позволяешь себе — это постель, которую ты делишь со мной. Почему? Неужели мой отказ покинуть тебя так обременяет наш Дом, что у тебя нет даже самых элементарных удобств?
— Исида… — Орион замолчал, поняв, о чем она на самом деле спрашивает. Она думала, что их Дом пострадал из-за нее, из-за того, что он давал ей, когда на самом деле он процветал. Исида никогда не предъявляла к нему никаких экстравагантных требований, как это делали другие женщины. У нее были подушки, которые она так любила, иногда она просила дорогую ткань, но ничего такого, что могло бы истощить ресурсы Дома. Он знал мужчин, которым потребовались десятилетия, чтобы оправиться от требований, которые предъявляла к ним женщина, в то время как некоторым даже никогда этого не удавалось.
— Я — причина этого, Орион? — спросила Исида дрожащим голосом.
— Нет, Исида, — он мягко притянул ее к себе. — Конечно же нет! Мои покои такие, потому что… — он обвел взглядом комнату и пожал плечами. — Ну, я не знаю. У воинов нет таких удобств, как у их самок. Мое утешение — это ты. Видеть тебя. Обнимать тебя. Соединяться с тобой. Это все, что мне когда-либо было нужно.
— Но я хочу, чтобы у тебя было больше комфорта. Ты заслуживаешь большего, Орион. Разве ты этого не знаешь? Ты такой замечательный мужчина, такой доблестный воин и достойный самец. Я знаю, что многие осуждали тебя из-за меня, из-за моего отказа покинуть тебя, в том числе и Император.
— Все это не имеет значения, Исида, потому что у меня есть ты. Неужели ты этого не понимаешь? — он осторожно стер пальцами следы слез на ее щеках.
— Они хотели, чтобы ты вынудил меня уйти, — сказала она ему и увидела его удивление. — Самки действительно разговаривали, Орион. Не со мной, но достаточно громко, чтобы я услышала.
— Но этого не произошло. Ты — моя. Моя Исида, мое единственное утешение. Просто мысль о том, что другой мужчина прикасается к тебе каким-либо образом… — его вдруг голос стал похож на рычание, когда он заговорил вновь. — Я никогда этого не позволю.
— Да, — согласилась Исида, потянувшись, чтобы поцеловать его.
* * *
Спустя некоторое время Исида сердито посмотрела на дверь, в которую кто-то имел наглость постучать. Орион отправился на свое совещание, а она занималась переносом вещей из своих покоев комнаты в «их покои». Все началось с ковра, который она скатала и стащила вниз по винтовой лестнице. Теперь он лежал у камина, который перед уходом растопил Орион и убедился, что огонь в нем ярко горит.
Затем тут появился маленький столик, который она самостоятельно смогла перенести. Она поставила его рядом с креслом, в котором, как она знала, Орион проводил много времени, судя по отпечатку фигуры на его обивке. Она накинула плед его на спинку, чтобы тот был рядом, когда понадобится.
Исида как раз собиралась заняться их багажом и развесить свои покрытия рядом с одеждой Ориона, которое ей очень хотелось увидеть, когда ее прервал стук в дверь.
— Кто там? — рывком распахнув дверь, она увидела двух испуганных молодых самцов из числа персонала кухни, стоящих в коридоре.
— Л-л-лорд… Л-лорд Орион приказал, чтобы последний прием пищи был… был доставлен вам с-с-сюда, моя леди, — с трудом произнес один из них и покраснел, прежде чем склонить голову.
Глядя на них, Исида вдруг поняла, что это, должно быть, новые воспитанники, так как они выглядели на много лет моложе ее Зева. Это была обычная практика, чтобы начинать обучать новобранцев с кухни, чтобы увидеть, как они реагируют на ранние утренние подъемы и долгие часы работы.
Сделав шаг назад, она попыталась придать своему лицу безмятежное выражение. В конце концов, она была их леди, и впустила их в покои.
— Поставьте еду вон туда, — она указала на низкий столик между креслом и камином.
— Д-д-да, моя… моя госпожа, — снова начал заикаться новобранец, и они быстро внесли подносы.
— Как вас зовут? — спросила Исида.
— Миледи? — второй самец в шоке уставился на нее.
— Ваши имена, — медленно четко произнесла она.
— М-м-м, меня зовут Набил.
— Я — Галал, — произнес заика, краснея.
— Как давно вы находитесь на Бетельгейзе? — поинтересовалась она.
— Две… две недели, — ответил Галал.
— Понятно, добро пожаловать в Дом Ригель.
— Благодарю вас, госпожа! — они сказали вместе.
— Лорду Ориону уже доставили последнюю трапезу? — спросила она.
— Нет, миледи, — ответил Набил. — Кук сказал, чтобы его никто не беспокоил.
— Это просто смешно! Со времени полуденной трапезы прошло уже несколько часов. Дай мне свой коммуникатор, — протянула руку она.
— Я… что, миледи? — спросил Набил.
— Твой комм, я знаю, что он у вас есть. Весь замковый персонал имеет эти устройства.