Орк-полукровка. Эвиленд
Шрифт:
— Кузнечиков едят жабы. Значит, ты жаба, Талака?
Альв зарычал и, вращая над головой топор, снова бросился на Нелла. Со стороны эльфа заговорить было ошибкой. Во-первых, в отличие от альва он тут же сбил дыхание и мгновенно потерял стремительность передвижения, во-вторых, он еще пуще разозлил своего противника.
Последовал резкий, почти горизонтальный удар топором справа на лево, нацеленный в бок эльфа. Нелл, не успевавший отскочить или уклониться, сделал единственное, что было возможно в данной ситуации — он перехватил кваддак двумя руками и направил его лезвие вниз,
Хрясь — дзааанг! Топор со звоном и противным скрежетом ударил по металлу кваддака. Эльф вскрикнул и отлетел в сторону на несколько шагов. Удар Талаки попал в правую плоскость оружия Нелла, и, соскользнув с него, вонзился в бок эльфа. Но Неллу повезло — так как ударом его отбросило в сторону, то в его бок вошел лишь самый край топора, и для эльфа это ничем кроме мимолетной боли не грозило — раны детей леса затягивались почти мгновенной.
Победно взревев, Талака взмахнул топором и бросился на противника, намереваясь покончить с ним одним ударом. Вставшие вокруг них кольцом альвы вопили, выли и выкрикивали своему вождю подбадривающее восклицания.
Мне такое положение вещей показалось несправедливым и я, открыв рот, вдруг ни с того ни с сего заголосил:
— Нелл, давай!! Покажи ему!!!
За что тут же получил весьма ощутимый пинок в бок от своего стража и услышал злобное шипение одного из альвов, советовавшего мне заткнуться, если я не хочу лишиться языка. Пришлось болеть за эльфа молча.
Быстро оправившийся от раны Нелл с легкостью уклонился от нового выпада неистового альва и атаковал его кваддаком в грудь. Талака как-то мудрено крутанул топорище, так что его огромное оружие исполнило «мельницу» и, зацепив изогнутый кваддак Нелла тем местом, где лезвие топора соединялось с рукоятью, вырвал клинок из рук эльфа.
Нелл тут же отскочил назад, снова выходя за пределы досягаемости альва.
— Ну что, эльф, лишился своего перышка? — усмехнулся Талака и, сделав несколько шагов в сторону, наступил ногой на упавшее оружие Нелла.
Эльф сдавленно выругался и чуть наклонился вперед, выставив перед собой напряженные, широко расставленные руки, как будто готовился в случае нападения перехватить оружие самого альва. Видимо, Талака разгадал его намерение, потому как сменил горизонтальный хват топора, которым так удобно наносить сильные, размашистые удары под углом от плеча, на вертикальный хват «дровосека».
Нелл снова выругался, а вождь альвов начал наступать на застывшего эльфа, держа топор высоко над головой.
Талака шел, широко расставляя ноги, как моряк по палубе корабля во время качки. И эльф тут же воспользовался прекрасной возможностью. Не дожидаясь, пока альв добредет до него, Нелл бросился спиною на землю. Рыбкой скользнув по прелой листве, эльф стрелою пронесся между ног альва и оказался прямиком у своего кваддака. Когда Неллпроскальзывал меж широко расставленных ног альва, он резко выбросил вверх кулак и со всей силы ударил альва по самому дорогому.
Талака взвыл от боли и, выронив топор, который снова вонзился лезвием в землю, согнулся в
Я весь напрягся, и даже, кажется, перестал дышать. Нелл занес кваддак высоко над головой, собираясь пронзить им спину стонавшего альва. И, ра-а-аз!
Глава 64. Поединок
Зачастую удача важнее таланта.
Я застыл, в ужасе глядя на поле боя. Нелл замер с расширившимися от удивления глазами, кваддак выпал из его так и не успевших опуститься рук. А из живота эльфа торчал топор.
Талака, тяжело дыша и по-прежнему не разгибаясь, снизу вверх смотрел на стоявшего над ним поверженного противника. Я понял, что Нелл еще держится на ногах только благодаря торчавшему у него из живота топору, рукоять которого сжимал в руках вождь альвов.
Что ж, Талака оказался не так уж беспечен, как это могло показаться со стороны, когда он, согнувшись, корчился от боли в отбитом достоинстве. Каким-то немыслимым усилием воли альв заставил себя не обращать внимания на боль и намеренно подставил эльфу спину. И Нелл, естественно, тут же попытался воспользоваться подвернувшейся возможностью.
Боевой опыт подсказал хитрому альву, когда следует схватить воткнувшийся в землю топор, рукоять которого торчала всего в несколько макроузлах от его рук. Талака, не разгибаясь, резко крутанулся на месте и, пользуясь силой разворота, вонзил лезвие топора в незащищенный живот приготовившегося к атаке Нелла.
Вождь альвов распрямился и резким движением руки высвободил топор из тела эльфа, второю рукой оттолкнув его от себя, чтобы падающее тело не заляпало его кровью.
— Нееееееет!!! — отчаянно закричала Аликсия и принялась биться в руках удерживавших ее альвов. — Нет! Нет! Нет! Нелл!!!
Я опустил глаза, стараясь не смотреть на истекавшего кровью эльфа с развороченным животом. Впрочем, у него еще был шанс остаться в живых. Какой бы сильной нм была нанесенная эльфу рана, врожденный дар волшебства поможет ему исцелиться. Если альв не решит его добить …
Словно прочитав мои мысли, Талака ухмыльнулся и, с ненавистью прошептав:
— Ну, вот и все, птичка! — наступил Неллу на горло, с хрустом сломав ему шею.
Альвы радостно зашумели, приветствуя победу своего вождя. Внезапно сквозь весь этот шум и гвалт до меня донеся тихий, горький голос Аликсии:
— Ты забыл про меня.
Талака развернулся к эльфийке и поднял вверх руку, призывая своих воинов к тишине.
— Ну что ж, синеглазк, раз тебе так уж не терпится умереть… — он развел руками, а потом нагло ухмыльнулся, и, окинув Аликсию похотливым, оценивающим взглядом, добавил: — Хотя, ты вполне могла бы остаться в живых. Зачем тебе следовать примеру этой мертвой пташки? — Талака небрежно ткнул топором в сторону тела Нелла.
— Да лучше умереть, чем принадлежать такому животному, как ты! — с вызовом бросила Аликсия, и харкнула альву под ноги.