Оружие возмездия
Шрифт:
Убедившись, что опасность миновала, из укрытия показались и купцы. Один из них, видимо старший здесь, направился к стоявшему над телами разбойников Ратхару, обтиравшему клинок от крови.
— Я не знаю, как могу отблагодарить тебя, воин! — Дородный мужчина, с окладистой бородой с проседью, уже немолодой, но, вероятно, вовсе еще не заслуживавший определения старика, одетый в богатый кафтан, отороченный мехом, не скрывал своей радости. Если бы не Ратхар, скорее всего, кафтан, а также перстень с большим
— Да осветит Солнце твой путь, почтенный, — Ратхар, мгновенно распознав в караванщике уроженца Гарда, приветствовал его по обычаю тех мест. — Боги здесь не при чем. Я шел своей дорогой, но эти — небрежный кивок в сторону окровавленных трупов разбойников — оказались на моем пути.
К наемнику, с которым разговаривал купец, приблизился еще один человек. Судя по хорошей кольчуге и по дорогому мечу северной работы, это был командир охранников. Ратхар заметил, что воин был обрит наголо, но его усы достигали середины груди, что тоже было принято в Гарде, среди тамошних воинов. Хотя по виду солдат все же был выходцем из иных краев.
— Я еще никогда не видел такого мастерства, — витязь выглядел удивленно-восхищенным, ибо, будучи воином, причем, вероятно, весьма опытным, сразу мог оценить увиденного бойца, проникшись к нему некоторым уважением. — Немало опытных воинов я повидал, но никто из этих бойцов не мог ничего подобного.
— У меня были неплохие учителя, — бросил ему Ратхар, пожимая плечами. — Да и возможностей проверить их уроки в деле оказалось достаточно.
— Позволь узнать твое имя, доблестный воин, — вновь вступил в разговор купец.
— Можете звать меня Ратхаром. — Скрывать свое имя наемник не посчитал нужным, благо видел он этих людей впервые в жизни и, как он надеялся, также и в последний раз.
— А я — Велемир из Острграда, купец и путешественник, — представился старшина караванщиков. — Этого воина, имеющего честь быть моим телохранителем, зовут Сфенеклом. — Купец указал на бритого охранника, все же оказавшегося гардом, как и его господин.
— Счастлив познакомиться с почтенными господами. — Ратхар вежливо кивнул.
В этот момент из леса показалась Мелианнэ, которая вела за собой обеих лошадей. Она благоразумно не стала откидывать капюшон, поскольку появления эльфийки могло произвести изрядный переполох среди людей. Принцесса направилась к Ратхару, стоявшему в окружении караванщиков.
— Эта дама путешествует с тобой, не так ли? — Полуутвердительно произнес Велемир, разглядывая спутницу Ратхара.
— Да, почтенный, я сопровождаю ее к родственникам, живущим к востоку отсюда, — сухо произнес наемник, недовольный тем, что эльфийка,
— Ты сильно рискуешь, воин, а главное подвергаешь опасности и свою спутницу, — со сдержанным осуждением сказал Сфенекл наемнику. — Вы могли попасть в засаду.
— Но в нее попали вы, — ухмыльнулся Ратхар.
— Верно, приятель. — Сфенекл хлопнул наемника по плечу. — Хотя, думаю, никакая засада тебе не страшна. Ты бился, как демон, не дав этому сброду ни единого шанса.
После этого оба, и купец и его охранник, отошли в сторону, предоставляя Ратхару возможность наедине поговорить с таинственной дамой, так и не изволившей открыть лицо.
Эльфийка все еще пребывала под впечатлением от того, как сражался ее провожатый. И раньше она, в некоторой степени тоже причастная к воинским искусствам, догадывалась, что Герард дал ей неплохого воина, но только сейчас она поняла, на что в действительности способен Ратхар. Будучи знакома с некоторыми премудростями военного искусства, она не могла не признать, что среди Перворожденных ей пока не встречались бойцы, равные человеку, хотя принцессе и довелось видеть немало настоящих мастеров своего дела.
— Я поражена твоим мастерством, Ратхар. — Мелианнэ не могла сдержать удивления. — Это превосходит все, когда-либо виденное мною.
— Похвала из уст Перворожденной дорогого стоит. — Ратхар слегка усмехнулся. — Но все же здесь нет ничего особенного, госпожа. Убийство остается убийством, как о нем не говори.
— Это не так. Есть убийство, а есть и подлинное мастерство, — покачала головой эльфийка. — Я полагаю, искусство владения оружием ничуть не меньше имеет права на существование, чем, скажем, искусство стихосложения.
— Что ж, я рад, что смог тебя удивить, э’валле, — чуть склонив голову, невозмутимо произнес наемник.
— Я хотела бы знать, кто научил тебя всему этому, — спросила эльфийка. — Ты даже движешься во время боя как-то особенно, причем гораздо быстрее любого человека. Те разбойники на дороге, они попросту не успевали за тобой, не успевали заметить твои удары и защититься от них.
— У меня были разные наставники, а главное, возможность оточить полученные навыки в бою. Это стоит многих лет обучения.
— Я хотела бы, чтобы ты обучил меня хотя бы части того, что умеешь, — не унималась Мелианнэ, все еще вспоминая, как ее телохранитель буквально кромсал разбойников на тракте.
— Неужели среди Дивного Народа, чьи воины издревле славились не только, как знатные стрелки, но и как умелые поединщики, достигшие немалых высот в искусстве владения клинком, не осталось более мастеров, достойных того, чтобы обучить фехтованию наследницу трона? — усмехнулся Ратхар. — Воистину скудеет народ эльфов.