Ошейник для Лисицы 3
Шрифт:
Вся команда мигом пришла в движение, часть матросов ловко пошла вверх по вантам, расползаясь небольшими фигурками по реям, заскрипели блоки и пеньковые канаты, тяжелые паруса хлопали на свежем ветру. Фрегат медленно разворачивался бортом к ветру, почти замерев на месте. Но стоило косым парусам наполниться ветром, как корабль снова ожил, набирая скорость и режа форштевнем волны.
– Приятно удивлена, -хмыкнула Эмерлина, смотря с какой сноровкой и слаженностью работает команда.
Последующие три дня прошли удивительно скучно: в море всегда было нечем заняться, особенно мне. Эмерлина и Флёр, впрочем, легко нашли себе занятие по душе – две лисицы, запасавшись водой с белым бриллиантом, постранично изучали старые дневники, находя новые надписи, из которых, однако, не выходило ни одной толковой подсказки. Плыли мы, как и пообещала Эмерлина, довольно медленно, и действительно против ветра, петляя перед ним как в гору.
Но на исходе третьего дня, вперёд смотрящий подал голос с высоты своего места. Поначалу я даже не расслышал его, но посмотрев на него, увидел как он показывает лапой строго по курсу, куда уже сходились остальные члены команды. Те, у кого были с собой подзорные трубы, раскрывали их и направляли их в указанную сторону. Лису на высоте было конечно виднее, но через минуту, все кто был с центринами, охотно подтвердили, что вперёдсмотрящий прав.
В особенности нашим прибытием заинтересовались Флёр и Эмерлина. Моя жена достала откуда-то небольшую и даже чем-то скромную раздвижную трубу, в то время как Флёр нашла где-то огромную до несуразности. Вместе лисицы уставились на берег, который начинал появляться и для невооружённых взглядов.
– Это Феланокс, как мы и хотели. – Констатировала Флёр, покачивая трубой, длиной чуть ли не в мой рост.
– Причал походу забит кем-то ещё. – Так же спокойно говорила в слух Эмерлина. – Придётся искать другое место.
Флёр шатнула своей трубой.
– Не стоит. Идём прямо по курсу – эти корабли уступят нам своё место.
Вождь клана лис сложила свою трубу и передала её только-только подошедшему капитану, которому, казалось, и дела не было до происходящего вокруг. Эмерлина взяла семафорные флажки и пошла передавать сообщение на корабль, идущий в кильватере.
А вот старпом вновь развернул бурную деятельность, видимо вспоминая времена своей молодости и безудержной пиратской деятельности.
– а ну ка отойди… -волк отодвинул рулевого от обитого бронзой штурвала, -тут сложный фарватер, принеси лоцию на всякий случай, передай на второй фрегат чтобы шли точно в кильватере, и делали все как я. Топселя спустить! Приготовить шпили и выброски, швартовые крепить!
Сверкнув клыками и поправив бандану, старпом уверенно повел тяжелый фрегат мимо выступающих из воды скал и чудом обходя практически не видные с палубы мели, видимо чувствуя их каким-то известным только опытным морякам способом.
Через пару часов я мог спокойно рассматривать прибрежный город. Некоторые строения на нём были настолько грандиозны, что их можно было заметить и с моря – замки, дворцы и отдельные башни, но самое главное конечно – огромная песчаная пирамида, выстроенная ровно посередине города. Рассматривая её, я нехотя вспоминал все знакомые места. В
Как бы это не парадоксально звучало – это был мой первый не первый визит в этот город. И пока мы подходили к порту, ко мне приблизилась Флёр.
– Вспоминается что-нибудь? – Спросила она, остановившись у меня за спиной.
– Да. – Признался я. – Лучше всего тот момент, когда ты превратила весь в город в свою неприступную крепость, и мне пришлось собирать армию, чтобы отобрать у тебя чёрную жемчужину.
– Звучит бредово. – Призналась лисица.
– Это ещё не самое плохое, поверь мне.
Флёр надменно хмыкнула. Я хотел было рассказать ей, какие ещё кошмары мне приходилось пережить, прежде чем добраться до этого места, но она не дала мне и слова вставить:
– В любом случае целая армия ждёт тебя на берегу. Я перетащила сюда почти весь клан.
– И кто остался сторожить нашу с тобой землю? – Спросил я, обернувшись.
Флёр пожала плечами.
– А кто решится на нас напасть?
Наверное, это был неплохой аргумент в её пользу. Мы уже подходили к порту Феланокса, и матрос на носу корабля передавал что-то на берег.
Городской порт действительно оказался забит под завязку кораблями с красно-золотыми флагами. Стояли пришвартованные шлюпы, бригантины, фрегаты, бриги, даже парочка древних бочкообразных каравелл и с десяток изящных шебек. Откуда Флёр взяла столько кораблей, для меня оставалось загадкой, пока мне не пояснил это её муж. Арен наклонился ко мне во время швартовки и прошептал мне на ухо:
– Все корабли тут на самом деле мои, взятые в аренду у нашего короля…
Это объясняло очень многое. Хотя бы не только то, откуда она их взяла, но и почему в команде было не так много лис, как у нас в клане. Большинство юнг, матросов и прочего персонала были других видов.
И для этих самых кораблей место действительно нашлось и очень быстро: корабль, на котором прибыли мы, буквально втиснули между двух других и наладили между ними трапы. Пока всё это происходило, на берегу собралась небольшая толпа зевак и тех, кто нас явно тут ждал. Среди разношёрстной, но в основном рыжей толпы, я первым делом заметил огромные уши. Но перед тем как спускаться на землю, Флёр подошла ко мне, не как обычно серьёзно, а неловко улыбаясь.
– У нас тут в клане был спор насчёт тебя, и я грозилась притащить тебя сюда добровольно. Ты бы не мог мне немного подыграть? Дело-то не в деньгах, а просто…
Лисица просто не хотела ударять в грязь мордой перед своими подчинёнными. Я её понимал.
– Конечно. – Согласился я, добавив лёгкую улыбку.
– Славно! Тогда – пошли со мной.
Я охотно пошёл за Флёр. По дороге к трапу к нам присоединились Арен и Эмерлина. Только после всех нас пошли остальные члены команды.
Ступив на землю Феланокса, я услышал уже знакомый говор моего лопоухого зятя. Дживс приветствовал всех нас, разведя лапы и откровенно улыбаясь, но не спеша сделать и шагу нам навстречу. Зато, когда мы подошли к нему и я встал рядом с Флёр, он показал на меня пальцем и сказал: