Ошибка предубеждения
Шрифт:
По дороге Джейк остановился у Розового сада. Садовник обрезал кусты и готовил их к зиме. Небольшая оранжерея была создана больше ста лет назад и являлась несомненным украшением резиденции. Пожилой работник ловко орудовал ножницами, на глазах превращая увядающие кусты в настоящее произведение искусства. Так как роза имеет статус официального цветка – символа США, то внешнему виду розария придавалось чуть ли не государственное значение.
– Доброе утро, мистер Салливан, – почти фамильярно поприветствовал его садовник, годившийся по возрасту Джейку в отцы.
– Приветствую Вас, мистер Чейз! Какая чудная сегодня погода, – улыбнувшись, ответил он.
– Да, погода просто шикарная. Возьмите розу, мистер Салливан. – Садовник протянул небольшой цветок. – Хороший бутон еще, все
Джейк взял начинавшую опадать розочку и поднес ее к лицу. Аромат был свеж и по-осеннему насыщен.
– Благодарю Вас, мистер Чейз. Надеюсь, охрана не задержит меня за нанесение вреда государственному имуществу, увидев, как я иду из розария с цветком.
– Ссылайтесь на меня, мистер Салливан, я все улажу. – Оба искренне и по-доброму улыбнулись.
Подходя к парку, Салливан увидел въезжавшую машину госсекретаря. Мужчины поприветствовали друг друга и медленно пошли по дорожке вдоль баскетбольной площадки. Блинкен был уставший и слегка раздраженный.
– Джейк, вчера я с Майоркасом и Хэйнс полдня провел в бесконечной болтовне, убеждая конгрессменов из комиссии по разведке в необходимости раскрыть перед русскими карты относительно наших проблем с NEC. Скрипя зубами, нам сказали: «Избавьте нас от этих негодяев любыми способами, но никаких поблажек Москве». Думаю, нам удалось их заболтать и на пару недель они успокоятся, удовлетворенные прямыми поставками ЗРК в Украину. Но дальше они жаждут крови. Ставки подняты очень высоко. Мне кажется, пришло время хорошо подумать, как нам, несмотря на Конгресс, сбавить накал страстей по ситуации вокруг Украины. Ты же понимаешь, что как бы мы ни прикрывались российской угрозой, но наши танки под Харьковом – это уже перебор? Зеленский слабо контролирует обстановку, мы насытили ВСУ техникой и специалистами, в любой момент, помимо нашей воли, они могут спровоцировать русских. И Путин не будет сидеть сложа руки, он отхватит все, что восточнее Днепра. Дальнейшее спрогнозировать невозможно. Ты уверен, что президент придерживается такого же мнения и у него хватит духа выстоять в противостоянии с Конгрессом?
– Уильям, в субботу ты слышал мое мнение, оно аналогично президентскому: мы слишком близко подошли к краю. Он поддерживает нас, и ему точно хватит мужества не сдать назад перед этим зажравшимися котами с Капитолия. Харрис [45] тоже придерживается более взвешенной политики по России, но она под сильным влиянием ястребов. ЦРУ и директор национальной разведки смотрят на ситуацию трезво. В Минобороны, как всегда, два полюса. Начальник объединенного комитета – вояка, он самый объективный. Готов подраться, но так, чтобы самому не получить по зубам. В нынешней ситуации он четко понимает, что выбитыми зубами дело может не закончиться. А вот Кристофер Миллер [46] лоббирует интересы военно-промышленного комплекса, он готов передать Украине хоть авиацию, хоть тактические ракеты. Проблему вижу больше в другом. Байден стар, и здоровье у него не как в бытность вице-президентом. Ему уже сложно глубоко погружаться в подковерные дрязги. Нужно учитывать указанный фактор как «Черного лебедя» [47] , потому что он придает ситуации дополнительную неопределенность.
45
Камала Харрис – вице-президент США.
46
Министр обороны.
47
Непредсказуемое событие, могущее иметь ключевое значение. В широкий оборот ввел американский писатель Талеб Нассим в своей одноименной книге. В Средние века само предположение о существовании черного лебедя выглядело настолько абсурдным, что стало метафорой чего-то абсолютно невозможного. До 1697 года считалось, что лебеди бывают только белыми, однако голландская экспедиция обнаружила
– Согласен. Тогда я рассчитываю на твою поддержку, Джейк.
– А я на твою, Уильям. На, вот тебе розочка, – Салливан протянул собеседнику бутон. Тот недоуменно посмотрел сначала на цветок, затем на Джейка.
– Видел бы ты сейчас свой взгляд, – Салливан не выдержал и рассмеялся. – Не переживай, я не покупал ее специально для тебя. Мимо розария проходил, садовник обрезает кусты, а оставшиеся цветы раздает.
– Да уж, хорошо, что нас никто не видит, – расхохотался в ответ Блинкен. – Представляю в «Вашингтон Пост» на первой странице репортаж с нашим фото. Свидание влюбленной пары в президентском саду. А чего? Наши дела при таком раскладе сразу же пошли бы в гору.
Оба от души посмеялись и направились назад к Белому дому.
В это же утро в небольшой баптистской церкви на Хатнер-стрит, что находится в Вашингтоне в 6 километрах от Капитолия, хор певчих прихожан готовился к репетиции. На заднем ряду, укрывшись от входящих посетителей за распахнутой дверью церковной лавки, беседовала пара.
– Господин конгрессмен, в следующий раз, выбирая место для встречи, учитывайте, что я протестантка, – женщина улыбнулась, поправив платок и темные очки.
– Хорошо, приму к сведению ваши религиозные предпочтения. А я баптист. Но не это главное в выборе места: здесь недалеко от центра, тихо и почти безлюдно. Можно спокойно поговорить, не опасаясь быть замеченными кем-то из знакомых или репортеров.
Мужчина взглянул на часы и продолжил:
– Я недолго, не переживайте. Работа началась, мы передали специалистам ваши материалы. Человек сказал, что они оказались критически важны, и заверил в готовности результата к 20–21 декабря при условии наличия готовых патчей. Все наши договоренности в силе. В случае удачи считайте, что должность госсекретаря у вас в кармане. Гарантирую, что Сенат утвердит вашу кандидатуру. Хочу еще раз спросить: вы уверены в своем человеке? Нам не придется решать по нему вопрос впоследствии, он будет молчать?
– Это серьезный человек. Он работает в компании, имеющей контракты по обеспечению кибербезопасности серверов Пентагона и десятка крупнейших фирм. Степень его осведомленности ваши специалисты оценили сами. Такие материалы за просто так не получить, поэтому для надежного молчания нужны или деньги, или свинец. Я всегда сторонница денег, тем более неизвестно, как долго этот человек нам будет еще нужен. Он не знает истинных целей, что мы преследуем.
– Кстати, как Вы объяснили ему свою просьбу? Деньги хорошо закрывают рот, но человек с подобной осведомленностью явно не глуп. Он понимает, как его информация может быть использована, и, соответственно, степень своего риска.
– Вы знаете мою должность. Поэтому у него не вызвала серьезных подозрений просьба помочь своему правительству контролировать степень уязвимости банковской сферы США. Он считает, что мы проводим независимый и скрытый аудит кибербезопасности объектов критической инфраструктуры, и уверен в законности происходящего, однако разумно полагает, что его услуги должны оплачиваться по коммерческим расценкам.
– Вы истинный политик, – улыбнулся собеседник.
Женщина не отреагировала на лесть и продолжила:
– Уже завтра он готов передать вторую часть материалов – готовые патчи, которые они создали для устранения найденных уязвимостей в компьютерах интересующих нас компаний. Вашим специалистам останется лишь привязать к ним созданный эксплойт. Затем запустить этого трояна, система безопасности примет его за полезную программу – патч – и позволит эксплойту внедриться в сеть. Дальше он отработает алгоритм – и вуаля…
– Да, согласен, что лучше все решать деньгами, – серьезно промолвил конгрессмен и по-деловому продолжил: – Как и договаривались, в течение трех дней наши люди проверят переданные патчи и на его счет в Гонконге поступит оговоренная сумма. А Вас я еще раз прошу быть осмотрительной и благоразумной. Мы американские патриоты, без наших усилий страну превратят в заокеанский филиал Европы и Китая. Нам нельзя сейчас ошибиться.