Чтение онлайн

на главную

Жанры

Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:

Окинув долгим взглядом комнату, она вышла и поспешила к Фусану. Старик о чем-то беседовал с Симарой. Вернее старая служанка что-то горячо втолковывала своему бойфренду. Заметив Алекс, она почти бегом скрылась в людской.

— Готов? — спросила Александра, засовывая мешок под циновку.

— Поехали, — твердо ответил старик.

Они уселись рядышком, и Алекс тронула вожжи. Ослик грустно вздохнул. Караульные у ворот равнодушно наблюдали, как Александра распахивала створки. Один из них, со вкусом зевнув, спросил:

— Куда это вы потащились с таким грузом?

— К госпоже Махаро,

мой господин, — поклонилась Алекс. — Господа Айоро распорядились ненужные вещи не выбрасывать, а ей отвезти.

— А господин Каямо где? — поинтересовался второй, поправляя меч.

— У себя, — спокойно ответила Александра, взяв осла за повод.

— Щедрые у вас господа, — заметил соратник, провожая взглядом тяжело нагруженную повозку.

— Щедрые и знатные, мой господин, — нашел в себе силы улыбнуться Фусан. — Чего добру пропадать, пусть пользуется госпожа Махаро да молит Вечное Небо за господ Айоро.

Алекс закрыла ворота и, поклонившись благородным воинам, вернулась на свое место рядом со старым слугой. Ослик флегматично переставлял узкие копытца. Прощальным маршем шуршала щебенка под высокими деревянными колесами.

«От Гатомо я ушла, и от Татсо я ушла, — напевала про себя Александра. — Вот теперь и от Айоро, смоталась. Прямо колобок, блин.»

Глава VI. Начинаем сказочку с начала

…Когда я привез тебя сюда шестнадцать лет назад, ты был не больше лукотруса. Это правильно, что именно я тебя увезу.

Из к/ф «Гарри Поттер и дары смерти». Часть I

Перед тем, как покинуть гостеприимный дом Айоро, Сайо достала из тайника шкатулку с золотом и высыпала половину в мешок с серебряными монетам. Первый всадник сегуна сильно не обеднеет, а ей деньги понадобятся. До Хайдаро дорога дальняя. Если их конечно раньше не поймают.

Девушка отогнала мрачные мысли. «Принцессы так быстро не сдаются! — с ожесточением подумала она. — Я еще увижу и обниму свою мать!»

Отправив носильщиков во дворец, Сайо отправилась искать госпожу Миядзо. Дождавшись, пока управительница закончит разговор с новенькой ученицей, девушка поклонилась.

— Здравствуй, моя госпожа.

— Здравствуй, Сайо-ли, — ответила на поклон женщина. — У тебя какое-то дело ко мне?

— Да, госпожа, — проговорила девушка, тщательно подбирая слова. — Я хочу покинуть занятие пораньше.

— Хорошо, — пожала плечами Миядзо.

— Мне нужно съездить к бывшей управительнице господ Айоро, — продолжала Сайо. — Они собрали кое-какие ненужные вещи и решили отдать ей.

— И ты решила сама вручить их госпоже Махаро? — подозрительно сощурилась управительница.

— Да, — отвела глаза девушка. — Я поеду в пригород со слугами. Паланкин нужен самой госпоже Айоро и…

Сайо замолчала. Миядзо пристально смотрела на нее, словно пытаясь проникнуть в тайные мысли ученицы.

— Я очень уважаю тебя и твоих опекунов, — наконец заговорила она. — Если бы такое сказал кто-то другой. Я бы заподозрила, что это свидание. Так?

— И да, и нет, госпожа Миядзо. — чуть слышно ответила Сайо, опустив глаза. — Я действительно хочу встретиться с… одним

человеком. Он в это время придет в мастерскую госпожи Махаро, и мы сможем поговорить.

— Надеюсь, только поговорить? — строго спросила управительница.

— Я осознаю свое положение, Миядзо-ли, — ответила девушка. — И не настроена совершать глупости. Тем более, что господа Айоро знают, что я хочу навестить госпожу Махаро.

Женщина улыбнулась.

— Тогда можешь уйти пораньше.

Сайо поклонилась и быстро зашагала в класс. Несмотря на прохладу сидеть в шерстяных штанах было очень неудобно. Грубая ткань раздражала кожу, и ноги немилосердно чесались, а приходилось улыбаться и внимательно слушать Мастерицу Пион, да еще и наигрывать на цитре тоскливый мотив. Занятая своими мыслями, девушка немилосердно фальшивила. Так, что преподавательница даже сделала ей замечание. Сайо искренне извинилась, то и дело бросая тревожные взгляды в окно. К счастью долго ждать не пришлось. Знакомая повозка остановилась неподалеку от ворот школы. Девушка уставилась на грустную Сабуро. Наконец подруга обратила на нее внимание и вопросительно подняла брови. Сайо кивнула на дверь и попросилась выйти.

Буквально через минуту из дверей комнаты выскочила Ясако.

— Что случилось?

Девушка прекрасно понимала, что не может и не должна посвящать подругу во все подробности своего бегства. Но и уйти, не попрощавшись с единственным дорогим для себя человеком, она не могла.

— Я сейчас еду на очень важную встречу, — проговорила она, взяв Сабуро за руку. — И хочу сказать, что ты моя самая лучшая подруга. Чтобы не случилось, я всегда буду это помнить. И ты не забывай обо мне, пожалуйста.

— Сайо, ты меня пугаешь, — тревожно глядя на нее, проговорила Ясако. — Куда ты едешь? С кем у тебя встреча? Что случилось?

— Еду к госпоже Махаро, — ответила девушка, с грустью посмотрев на подругу. — С кем встреча, пока не скажу. А что произошло, ты сама очень скоро узнаешь.

— Тебе нужна помощь? — сжав ее ладонь, спросила Сабуро.

— Ты не сможешь мне помочь, — сквозь слезы улыбнулась подруга. — Просто, если вдруг что-то случится, помни обо мне.

— Да что стряслось? — вскричала Ясако.

— Прощай, — Сайо чмокнула ее в щеку и побежала вниз по лестнице.

Она беспрепятственно прошла по парку, а караульному в ворот сказала, что уходит с разрешения госпожи Миядзо.

Соратник подозрительно хмыкнул, но ничего не сказал, выпустив девчонку на улицу.

Алекс и Фусан при ее приближении слезли с телеги и низко поклонились. Сайо забралась на лавочку и дрогнувшим голосом приказала.

— Поехали.

Фусан, как всегда, уселся рядом. Так когда-то они ездили по лавкам за покупками для усадьбы. А Алекс забрался на телегу сбоку. Слуги привычно помалкивали. Показался каменный мост. Сайо почувствовала, как напрягся Фусан. «Боится!» — догадалась госпожа. Сама она почему-то не испытывала страха. Наоборот, откуда-то из глубины подсознания поднялось острое чувство опасности: возбуждающее и пьянящее. Сайо подумала, что, наверное, нечто подобное должны испытывать воины при виде врага. «Неужели, я на самом деле принцесса? — вдруг пришло ей в голову. — Дочь Сына Неба!»

Поделиться:
Популярные книги

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Хищный инстинкт

Суббота Светлана
4. Мир Двуликих
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хищный инстинкт

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4