Осколки Альдераана
Шрифт:
Но теперь он определённо почувствовал, что атлетически сложенная темноволосая женщина была в серьёзной опасности.
Когда Шиннан влетела внутрь сотрясавшегося здания, Зекк побежал следом за ней, но его ноги дрожали и подкашивались, а земля подпрыгивала под ним, как вибробарабан.
Растур стоял в дверях командного центра, его лицо было пепельно-серым, как вулканическая пыль, заполнившая небеса. Его сжатые губы произнесли одно слово, когда он наблюдал, как Шиннан исчезает внутри каменного дома.
— Нет...
От мощного сейсмического толчка земля раскололась перед Зекком, как разорванный лист бумаги. Он рухнул
Зекк поднял взгляд, поднимаясь на четвереньки, готовый перепрыгнуть через трещину шириной в метр, открытую, как зияющая зазубренная пасть.
Затем землю сотряс ещё один толчок. На этот раз каменные здания не уцелели — ни одно из оставшихся. И то, которое Шиннан и Растур называли домом — тоже. Тяжёлая крыша рухнула, стены выгнулись наружу, и всё сооружение обрушилось внутрь себя... раздавив находившуюся в нём молодую женщину.
Когда толчки стихли, Зекк, наконец, поднялся на ноги. Он перепрыгнул через образовавшуюся трещину и, пошатываясь, направился к руинам здания.
— Шиннан! — позвал он.
Он добрался до завалов и попытался отодвинуть каменные блоки. Через несколько мгновений рядом с ним появились Растур и оставшиеся рабочие; инстинктивно зная, что делать, они начали разбирать завалы. Растур двигался механически, как в тумане, как будто отключил все свои эмоции. Он и так потерял слишком много, чтобы испытывать ещё большее отчаяние.
Зекк потянулся разумом, пытаясь найти хоть какой-то след Шиннан.
— Ты здесь? Ты меня слышишь?
Но ответом ему была только холодная, тревожная тишина....
Когда полчаса спустя они нашли тело Шиннан, Зекк согнулся от горя, но Растур просто стоял, не двигаясь. В руках молодая женщина держала электронный датапад и пачку бумаги.
— Что это было? — сказал Зекк, поднимая их, рассматривая рисунки и рукописные заметки. Почему-то она считала эти предметы достаточно важными, чтобы умереть за них.
— Это были наши планы, — сказал Растур, — наши архитектурные проекты для нового дома, который мы намеревались построить, как только вернёмся на поверхность... во время нового заселения.
Его слова оборвались, а затем он заговорил ровным голосом, как будто повторял заученную литанию.
— Мы ожидали жертв. Мы всегда знали, что люди будут погибать. Мы ожидали жертв, — прошептал он снова.
Затем он выпрямился, энергично жестикулируя другим рабочим.
— Мы закончили здесь, на Эннте. Загружаем последние корабли. — Растур посмотрел на небо. — Пришло время оставить это место на произвол судьбы.
Глава 13
УПРАВЛЯЯ «СКАЛЬНЫМ ДРАКОНОМ» вдвоём, Джейна и Лоуи посадили хейпанскую крейсерскую яхту на то, что когда-то было ядром Альдераана. Эм Тиди своим металлическим голосом вставлял ободряющие слова:
— Ровнее, ровнее... О, замечательно сработано, в самом деле!
Джейсен выглянул в иллюминатор, прижав пальцы к транспаристали.
— Похоже, ты выбрала правильный вариант, Джейна.
Поверхность астероида была бугристой, изъеденной суровой космической средой и запылённой стёртыми в порошок обломками, которые ураганом проносились через заполненное камнями пространство. Кратеры на ней выбивались более мелкими камнями, которые
«Скальный дракон» вздрогнул, когда его посадочные опоры коснулись поверхности.
— Мы в безопасности, — сказала Джейна. Лоуи заурчал в знак согласия.
— Пора облачаться в снаряжение, — отозвался Джейсен.
Он помчался назад, к отсеку для хранения оборудования, чтобы подготовиться к выходу наружу, открыл герметичную дверь и осмотрел висевшие там скафандры.
— Никогда раньше не видел такой модели. Тенел Ка, ты уверена, что эти костюмы нам подойдут?
— Моя бабушка сама упаковала их, — ответила Тенел Ка. — Разумеется, она больше всего беспокоилась о нашей безопасности.
— Да, факт, — сказал Джейсен со слабой усмешкой, думая о суровой старой женщине и её необузданных амбициях.
Хейпанские скафандры были прочными, но гибкими, из плотно сплетённой и полностью непроницаемой ткани, которая защищала от космического вакуума, обеспечивая при этом свободу передвижения. Шлемы, крепившиеся к воротникам, напоминали Джейсену экзотические морские раковины, изогнутые и подогнанные для размещения воздушных трубок, наружных прожекторов и трубопроводов охлаждающей жидкости. Джейсен надел один шлем на голову и повернулся, глядя сквозь круглую лицевую пластину на рыжеволосую девушку-воительницу.
— Как я выгляжу? — сказал он.
— Ты хочешь честный ответ? — спросила Тенел Ка.
— Это был чисто риторический вопрос, — пробормотал Джейсен, передавая один из костюмов Тенел Ка, после чего сам влез в другой. — Похоже, твоя бабушка даже не забыла о сверхбольшом костюме для Лоубакки.
— Моя бабушка уделила пристальное внимание всем подобным деталям, прежде чем позволила моим родителям отправить этот корабль мне, — заявила Тенел Ка.
Спутники проверили крепления друг у друга, чтобы убедиться, что скафандры надёжны и безопасны. Джейсен отступил назад, чтобы посмотреть на своих друзей в шлемах в форме морских раковин с налобными фонарями и серебристых костюмах; они казались зловещими и угрожающими.
— Мы выглядим как команда пришельцев-захватчиков [8] , — сказал он. — Как те легендарные пираты из пояса астероидов, о которых говорила Тенел Ка.
Джейна взяла свои пакеты для образцов и режущие инструменты и направилась к магнитному люку «Скального дракона».
— Чего мы ждём? — спросила она. — Вперёд.
Ступив на поверхность астероида, Джейсен почувствовал себя лёгким, как пёрышко, готовое улететь. Корабли, на которых он путешествовал, были оснащены генераторами искусственной гравитации, но тяготения этой металлической горы в космосе едва хватало на то, чтобы удерживать их своей слабосильной хваткой.
8
В обществе, распространённом по всей Галактике, где буквально каждый является инопланетником для значительной части своих сограждан, слово «инопланетный» не несёт в себе такого же смысла, как для нас. “Alien” по-английски - это чужак в самом широком смысле. Аналогом инопланетных захватчиков в нашем понимании для них в будущем станут юужань-вонги. (Прим. А.О.)