Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:
empty-line/>

ХЬЮМАН: Чувствуете что-нибудь?

СИЛЬВИЯ: Ну… не совсем.

ХЬЮМАН: Я ущипну вас за палец. Вы готовы?

СИЛЬВИЯ: Да.

Он сильно щиплет ее большой палец, она не реагирует. Он кладет ладонь на ее ногу.

ХЬЮМАН: Ваша кожа несколько холодна. У вас утратится напряжение в мускулах, если вы не будете двигаться. Потом ноги ваши постепенно станут тоньше

и тоньше, будут хиреть.

СИЛЬВИЯ: (готова заплакать). Я знаю..!

ХЬЮМАН: А посмотрите, какие у вас красивые ноги, Сильвия! Боюсь, вы чувствуете себя неплохо в этом положении.

СИЛЬВИЯ: Да нет же! Я пытаюсь двигать ими.

ХЬЮМАН: Но посмотрите-ка: сейчас уже одиннадцать часов, а вы нежитесь в постели, словно еще глубокая ночь.

СИЛЬВИЯ: Но я пыталась..! Вы уверены, что это все-таки не вирус?

ХЬЮМАН: Абсолютно уверен, Сильвия. У вас красивое крепкое тело…

СИЛЬВИЯ: Но я ничего не могу поделать, я ничего не чувствую.

Она выпрямляется, обратив лицо прямо к нему, он вроде хочет обнять ее, но встает и резко уходит, затем вновь оборачивается к ней.

ХЬЮМАН: Мне, правда, нужно найти вам кого-нибудь другого.

СИЛЬВИЯ: Почему это? Никакого другого я не хочу!

ХЬЮМАН: Вы знаете, что вы — очень привлекательная женщина?

Сильвия глубоко взволнована, смущенно отводит взгляд.

Послушайте, Сильвия, я уже давно не встречал столь волнующей меня женщины, как вы.

СИЛЬВИЯ: … Вам не надо никого больше искать для меня.

Пауза.

ХЬЮМАН: Скажите мне правду, Сильвия. Как это с вами случилось?

Сильвия отводит взгляд. Страх ее увеличивается по мере того, как он говорит.

Хочу быть с вами предельно откровенным. Я думал, что все гораздо проще, чем оказалось. Не хочу манипулировать вашим здоровьем, вы слишком много для меня значите. Знаю, что я тщеславен, и даже очень, но заблуждаться не хочу. Знаю, что вы хотите мне что-то сказать, но не знаю, как это из вас выудить.

Сильвия в смущении закрывает лицо.

Вы — глубоко ответственный человек, Сильвия, и должны решиться помочь мне. Не можете же вы просто так лежать и надеяться на чудо, которое опять поставит вас на ноги. Скажите мне, наконец, что я должен узнать.

СИЛЬВИЯ: Я бы сказала, если б знала сама!

Хьюман резко и нетерпеливо

оборачивается.

А не можем мы просто поговорить, тогда, может, я что-то пойму?.. (Она останавливается.) Вы мне очень нравитесь. Я просто наслаждаюсь, когда вы разговариваете со мной… Не можем мы просто… просто несколько минут поговорить?

ХЬЮМАН: Ну, хорошо. И о чем же?

СИЛЬВИЯ: Потерпите, пожалуйста… Я постараюсь. (Свежо, с облегчением). Харриет говорила: вы когда-то гуляли с нашей кузиной Рослин Файн.

ХЬЮМАН: Может быть, я не помню.

СИЛЬВИЯ: У вас было их так много?

ХЬЮМАН: Тогда я был молод.

СИЛЬВИЯ: Рослин говорила: на пляже вы показывали ей акробатические номера. И все девушки вокруг сходили с ума.

ХЬЮМАН: Это было уже давно…

СИЛЬВИЯ: И потом с одной из них вы исчезали под причалом. (Она смеется).

ХЬЮМАН: Ни на что другое у нас не было денег. А вы на пляж ходили?

СИЛЬВИЯ: Конечно, но ничего подобного не делала.

ХЬЮМАН: Вы, естественно, были очень застенчивы.

СИЛЬВИЯ: Вероятно. К тому же я должна была приглядывать за сестрой, я ведь была старшая…

ХЬЮМАН: А мы можем поговорить о Филиппе?

Она чувствует себя захваченной врасплох, глаза полны испуга.

Мне бы этого очень хотелось, если вы не…

СИЛЬВИЯ: (с вызовом). Да нет! Пожалуйста!

ХЬЮМАН: А сейчас вы боитесь?

СИЛЬВИЯ: Нет, нет… То есть, да. (Берет лежащую рядом книгу). А вы читали Энтони Эдверза?

ХЬЮМАН: Нет, но я слышал: у книги миллионные тиражи.

СИЛЬВИЯ: Это просто замечательная вещь. Я взяла почитать.

ХЬЮМАН: Филипп был ваш первый друг?

СИЛЬВИЯ: Первый настоящий.

ХЬЮМАН: Он приятный мужчина.

СИЛЬВИЯ: Да, верно.

ХЬЮМАН: А жить с ним интересно?

СИЛЬВИЯ: Что значит, интересно?

ХЬЮМАН: Вам есть о чем поговорить?

СИЛЬВИЯ: Ну, в основном о работе. Я была главным бухгалтером сталелитейных предприятий в Лонг-Айленд-Сити… много лет назад, когда мы познакомились.

ХЬЮМАН: Он не хотел, чтобы вы работали?

СИЛЬВИЯ: Нет.

ХЬЮМАН: Я думаю, вы были настоящим профессионалом.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона