Осквернители (Тени пустыни - 1)
Шрифт:
– Молчи!
– проворчал Алаярбек Даниарбек.
– Из-за меня пропадет хороший человек.
– Помалкивай! Мой Петр Иванович всегда возится со всякой падалью, какой вообще место в яме.
– А ты не изменился, Алаярбек Даниарбек!
Алаябрек Даниарбек так резко повернулся к страннику, что оба чуть не свалились с коня наземь.
– Эй, что ты сказал?
– Сказал то, что сказал. Не вертись.
– Эй, откуда ты меня знаешь, дьявол?
– Дай мне слезть. Все равно я пропал.
Отъехавший шагов на двадцать Петр Иванович остановился и крикнул:
– Сидите спокойно.
Петр Иванович тоже слышал слова странника. И вдруг его словно озарило. Прошлое всплыло в сознании. И он вспомнил...
Да, время подобно мечу. Оно разрубает тьму воспоминаний.
Старинный город Бальджуан, где-то у самого подножия Памира. На жалком ложе - человек. Мучительная операция без наркоза при свете глиняного светильника. Две пули, вынутые из тела раненого. Стоны. Далекая стрельба за рекой. Ночь.
Да, девять, нет, десять лет прошло. Тогда, в 1921 году, в Восточной Бухаре еще шла воина. Война с преемником авантюриста Энвера-паши турецким генералом Селимом, или Сами-пашой, с басмаческими курбаши. Петр Иванович, молодой военный врач, не слезал с лошади. Как-то после стычки в камышах к нему на перевязку привезли командира таджикского добровольческого отряда. Потрясенный, Петр Иванович в могучем почти бездыханном бородаче узнал легендарного дервиша Горной страны ишана кабадианского Музаффара, который сыграл чуть ли не решающую роль в разгроме и гибели Энвера-паши. Случай и обстоятельства сталкивали доктора с дервишем на караванных тропах и горных перевалах до того уже не раз.
После тяжелой операции, придя в себя, Музаффар рассказал доктору странную, совсем фантастическую историю своей жизни, рассказал, как понял Петр Иванович, потому, что был при смерти, потому, что в своей гордыне не хотел уйти из жизни в безвестности, не оставив по себе памяти, не приоткрыв завесы, скрывавшей его подлинные дела и поступки. Все, что он говорил, походило на бред больной фантазии. Он говорил, что он совсем не дервиш, а великий воин, что он не командир добровольческого отряда, а вождь кочевого племени, что он не ишан, а смертельный враг Англии. Да мало ли что мог наговорить в предсмертном бреду человек с бурной судьбой и горячим воображением. Но Музаффар не умер. Он выздоровел и... исчез.
И вот спустя десятилетие пути их сплелись. Снова на дороге Петра Ивановича встал этот загадочный человек. И где?
Когда уже в кромешной тьме они пробирались среди чуть различимых оград селения Хелендэ к красному огоньку костра и собаки устроили вокруг них ведьмовский шабаш, доктор вдруг наклонился к страннику и спросил:
– Вы живы?
– Лучше бы я умер, добрый человек. Моя рука не удержит и камешка.
– Будьте внимательны. Мы в селении Хелендэ. Здесь жандармский пост. Что бы я ни говорил, кивайте головой, но молчите.
Лошади встали. Они фыркали и крутили головами.
У костра сидели люди, и доктор поздоровался цветисто и длинно.
Позевывая, потягиваясь, вышел к костру жандарм в исподнем, но в форменной фуражке-пехлевийке.
Лишь разглядев, кто приехал, он засуетился:
– О Абулфаиз, какая радость! Вы приехали благополучно. Да пошлет вам пророк Али несметное богатство, о ваше медицинское превосходительство! Как соизволили съездить в Афганистан? А мы тут беспокоились. Этот Керим-хан... Дикарь... Опасная особа... А мы тут волновались.
И хотя доктор отлично понимал, что жандарм нисколько, конечно, не волновался, все же сунул ему в руку нечто блеснувшее при свете костра. Это "нечто" вызвало новый приступ восторгов. Сейчас добрейшего Петра Ивановича господин жандарм равнял уже по меньшей мере с благородными героями "Шахнаме" Феридуном, Афросиабом, Сиявушем. И все же восторги не мешали жандармским глазам зыркать вокруг и обнаружить странника, громоздившегося обвисшим мешком на лошади за спиной далеко не спокойного Алаярбека Даниарбека.
Доктор заметил взгляд жандарма и равнодушно бросил:
– Санитар. Мой новый санитар...
Все еще не стирая с лица подобострастной улыбки, жандарм пробормотал всепрощающе:
– Было два? Вы, ваше медицинское превосходительство, и господин Алаярбек Даниарбек... Теперь, извините меня, горбан, стало три!
– Три, господин жандарм.
– Но... ваше медицинское превосходительство!
– Было два, стало три.
– Но, ваше высокое достоинство, мы обязаны проявлять бдительность, о светило медицины! Повеление шаха!..
Бесцеремонно взяв жандарма за локоть, доктор отвел его к костру на яркий свет, вытащил три серебряных крана и, побренчав ими, положил на ладонь два из них:
– Два хорошо?
Жандарм с интересом смотрел на монеты и вопросительно поднял брови.
Доктор положил на ладонь третью монету
– Было два... Стало три. Еще лучше, а?
– Четыре совсем хорошо, - быстро добавил жандарм.
– А пять великолепно! Три человека, две лошади, а?
Жандарм захохотал басом в восторге от остроумия доктора. Обстоятельно уложив монеты в матерчатый кошелек, он подошел к сидевшему у костра страннику и сказал:
– Ты... э-э... санитар?
Пряча ненависть за опущенными веками, странник только мотнул утвердительно головой.
– Конечно, санитар...
– успокоительно заметил жандарм и пожал плечами.
– Конечно, санитар совсем не похож на дервиша... безухого дервиша... Ничуть не похож! Эй, вы! Кто лишний, разойдись!
Возглас был адресован к любопытным, лица которых выглядывали из-за костра и выражали самое напряженное внимание.
– Сейчас же накормите... э... санитаров и лошадей, а вас, ваше медицинское превосходительство, господин Авиценна, прошу пожаловать ко мне.