Основные тенденции американской идеи
Шрифт:
Ирвин Шоу
Основные тенденции американской идеи
– Флекер: "А теперь, Малыш, выкладывай все, что знаешь", - диктовал Эндрю.
– Звуковой фон: звук закрывающейся двери, поворот ключа в замке. Бадди: "Ты не заставишь меня говорить, Флекер". Звуковой фон: оплеуха. Флекер: "Может, вот это изменит твое мнение, Малыш. Где Джерри Кармайкл?" Бадди (смеясь): "Вот, значит, что тебе интересует, Флекер?" Флекер: "Да (неспешно, с угрозой цедит слова). И я собираюсь это выяснить. Так или иначе. Понятно?" Звуковой фон: Нарастает вой сирены, достигает пика, потом затихает). Диктор: "Заговорит
Эндрю откинулся на диван, положил ноги на кофейный столик. Потянулся, вздохнул, наблюдая, как Ленор дописывает текст в стенографический блокнот.
– Тридцать баксов. Еще тридцать баксов. Текст не короткий?
– Нет, - ответила Ленор.
– Одиннадцать с половиной страниц. Это хороший кусок, Энди.
– Да, - Эндрю закрыл глаза.
– Поставь на полку рядом с "Моби Диком".
– Очень динамичный, - Ленор встала.
– Не понимаю, чего они жалуются.
– Мы - милая девочка, - Эндрю начал потирать глаза руками.
– Ты ночью спишь?
– Не надо так тереть глаза, - Ленор взяла пальто.
– Мы можешь внести инфекцию.
– Ты права, - Эндрю все тер и тер глаза.
– И представить себе не можешь, как иы права.
– До завтра. В десять утра?
– спросила Ленор.
– В десять утра. Вырви меня из объятий сна. Мы оставим Дасти Блейдса наедине с судьбой и займемся приключениями Ронни Кука и его друзей, по сорок долларов за сценарий. Писать о Ронни Куке мне всегда нравилось больше, чем о Дасти Блейдсе. Видишь, как действуют на человека лишние десять долларов, он открыл глаза, увидел, что Ленор надевает шляпку перед зеркалом. Если он прищуривался, она уже не казалась ему такой простушкой. Он жалел Ленор, с ее бесцветным лицом и мышиными волосами. И кавалера у нее не было. Она надевала красную шляпку с лентой, болтающийся с одной стороны. Шляпка выглядела на ней забавно и грустно. Эндрю понял, что это новая шляпка.
– У тебя очень красивая шляпка, - заметил он.
– Я ее долго выбирала, - Ленор даже покраснела от удовольствия: ее обнову заметили.
– Гарриет!
– закричала гувернантка из соседнего дома. Обращалась она к трехлетней девочке.
– Гарриет, немедленно отойди оттуда!
Эндрю повернулся на живот, положил подушку под голову.
– Есть какиенибудь идеи для Ронни Кука и его друзей?
– Нет. А у тебя?
– Тоже нет.
– Завтра они появятся. Как всегда.
– Да, - согласился Эндрю.
– Тебе надо бы взять отпуск.
– Выметайся отсюда.
– До свидания, - Ленор направилась к двери.
– Выспись сегодня, как следует.
– Твоими бы молитвами.
Одним глазом Эндрю наблюдал, как она выходит из кабинета, направляясь через гостиную и столовую к входной двери. Ноги у нее очень даже ничего. Почемуто у девушек с простенькими лицами обычно красивые ноги. Но у Ленор ноги были волосатыми. Ей явно не везло в жизни.
– Да, да, - изрек Эндрю, когда за Ленор закрылась дверь.
– Она - не из везучих.
Он вновь закрыл глаза и попытался уснуть. Солнечный свет вливался в окна, занавески раздувало ветерком, солнечные лучи согревали веки. На другой стороне улицы, на стадионе, четверо мальчишек перекидывались бейсбольным мячом. Мяч взлетал в воздух после удара биты, с чвыканием попадал в перчатку полевого игрока. За бейсбольным полем ветер шуршал листвой высоких деревьев, старых, как Бруклин.
– Гарриет!
– кричала гувернантка.
– Немедленно прекрати, а не то весь день будешь стоять в углу! Гарриет! Я требую, чтобы ты это прекратила! гувернантка была француженкой. И говорила поанглийски с крайне неприятным французским акцентом.
Маленькая девочка расплакалась.
– Мама! Мама! Она хотела меня ударить!
– маленькая девочка ненавидела гувернантку и гувернантка ненавидела маленькую девочку и они постоянно жаловались друг на друга матери девочки.
– Мама!
– Ты маленькая лгунья!
– закричала гувернантка.
– Ты вырастешь и останешься лгуньей до конца своих дней. Ты просто не сможешь не лгать.
– Мама!
– вопила маленькая девочка.
Они ушли в дом и воцарилась тишина.
– - Чарли, - крикнул один из мальчишек на бейсбольном поле, - отбей мяч в мою сторону.
Зазвонил телефон, на четвертом гудке трубку сняли, Эндрю услышал голос матери. Она вошла в кабинет.
– Человек из банка. Хочет с тобой поговорить.
– Ты могла бы сказать, что меня нет дома.
– Но ты же дома, - резонно возразила мать.
– Откуда я могла знать, что..?
– Ты права, - Эндрю сел.
– Ты абсолютно права.
Он прошел в столовую, к телефонному аппарату, поговорил с человеком из банка.
– У вас перерасход в сто одиннадцать долларов, - сообщил человек из банка.
Эндрю искоса глянул на мать, которая сидела на стуле, положив руки на колени и чуть повернув голову, словно для того, чтобы не пропустить ни слова.
– Я думал, у меня на счету порядка четырехсот долларов, - сказал Эндрю в трубку.
– У вас перерасход в сто одиннадцать долларов, - повторил человек из банка.
Эндрю вздохнул.
– Я проверю.
– В чем дело?
– спросила мать.
– У меня перерасход в сто одиннадцать долларов.
– Это нехорошо, - мать покачала головой.
– Не надо бы тебе так сорить деньгами.
– Да, - Эндрю вернулся в кабинет.
– Ты ужасно безалаберный, - мать последовала за ним.
– Ты должен вести учет своим деньгам.
– Да, - Эндрю уселся на диван.
– Поцелуй меня, - попросила мать.
– Зачем?
– Просто так, - она рассмеялась.
– Хорошо, - он поцеловал, и мать на мгновение обняла его.
ОН вновь сел на диван. Она пробежалась пальцем под его левым глазом.
– У тебя мешки под глазами.
– Совершенно верно.
Она поцеловала его и скрылась в глубинах дома. Он закрыл глаза. Из глубин дома донесся шум пылесоса. Эндрю чуть не взвыл. Поднялся, пошел в ее спальню, где она, встав на колено, собирала пыль, накопившуюся под кроватью.