Особо опасен
Шрифт:
Напряженный день после бессонной ночи вымотал Мелани. Она прошла на свое место и тяжело опустилась на стул.
– Ну? Я тебя спрашиваю! – Бернадетт встала прямо напротив и уставилась на нее сверху вниз.
– Мы с Рендлом Уокером поехали поговорить с девочкой. А в чем дело?
– В чем дело? Вы угрожали свидетелю прямо на больничной койке, вот в чем дело! Бога ради, скажи мне, что это неправда и что ты не грозилась вытащить бедную девочку на заседание суда!
– Ее мамочка нас к ней и близко не подпускала. Ты бы сделала то же самое.
– Когда
Ну вот, уже началось – именно этого Мелани и боялась, принимаясь за расследование. Она привыкла делать работу так, как считала нужным, и терпеть не могла постороннее вмешательство. Обычно Бернадетт не стала бы придираться к тактике ведения допроса – времени не хватило бы заниматься пустяками. Стоп, обычно Бернадетт и понятия не имела, кого именно допрашивала Мелани.
– Тебе Нелл Бенсон позвонила? – Мелани не сдержала любопытства. – Я только что из больницы и думала, мы договорились полюбовно.
– Напрасно ты так думала. Она позвонила лейтенанту Рамиресу и устроила скандал.
– Ты же сказала, Рамиреса сняли с расследования. Чего ради он лезет не в свое дело? – Только этого ей не хватало: Рамирес пытается вмешиваться через Бернадетт!
– Придержи язык! Ромуладо – друг семьи, и он очень расстроен твоим поведением. Твой так называемый опрос свидетеля больше походил на избиение младенцев. Полегче, подруга! Если ты поставишь меня в неловкое положение, я сниму тебя с расследования за служебное несоответствие, а от такого пятна в жизни не отмоешься. Ты этого добиваешься? Смотри, тебе прекрасно известно, я не раздаю пустых обещаний.
«О Господи, зачем я только так вляпалась, да еще именно тогда, когда дома все вверх дном», – вздохнула про себя Мелани. Работа была ее спасательным кругом, особенно в моменты личных неприятностей. Ей никак нельзя пустить под откос всю карьеру, иначе она не справится с прочими проблемами. Кровь из носу, Бернадетт нужно как-то умиротворить.
– Я прекрасно понимаю, что лейтенант Рамирес переживает за Бенсонов. Я тоже о них беспокоюсь. Этот маньяк Хирург все еще на свободе – а он прославился тем, что убирает всех свидетелей. Я согласилась подождать, пока приедет психиатр Аманды, но если я буду ждать слишком долго, то Хирург может успеть до нее добраться. Мне вовсе не улыбается, чтобы моего свидетеля убили. Если у тебя есть предложения, как мне поступить, то будь добра, поделись.
– И поделюсь, пока ты нас всех в лужу не посадила. Во-первых, успокойся. Девчонку охраняют круглосуточно, так что не надо устраивать истерику по поводу убийства свидетелей. Ничего с ней не сделается. Во-вторых, поаккуратнее с этой семейкой. Веди себя дипломатично: притворись, что делаешь им огромное одолжение, давая Аманде возможность прийти в себя, и так далее. Потом через денек-другой снова подойди к Нелл Бенсон. Если она все еще будет выступать, вот тогда только и можно пригрозить повесткой.
– Как скажешь. Главное, чтобы мы обе знали, что именно ты решила подождать пару дней. В таком расследовании пара дней может многое значить. Мне бы не хотелось отвечать за последствия.
Бернадетт приняла откровенность Мелани за наглость. Она побагровела и зашипела в ответ:
– До тебя, я вижу, никак не доходит. Мне очень не нравятся жалобы. И если я услышу еще хоть одну жалобу, то нарисую тебе такие последствия… Короче, делай, что тебе говорят!
– Хорошо. – Мелани внезапно расхотелось спорить. Она поняла, что есть споры, в которых невозможно победить, – например, споры с начальником.
Удовлетворенная Бернадетт развернулась и вышла за дверь.
Мелани сгорбилась над столом, положив голову на скрещенные руки. Ей очень хотелось плакать, но она боялась, что стоит только начать, и потом не остановишься. Закрыв глаза, она постаралась дышать ровно, чтобы успокоиться. Громкий стук в дверь прервал попытку медитации. Мелани подняла голову. В дверях стоял Морис Доусон с тележкой, загруженной коробками.
– Эй, Мелани, посылочка для тебя. Тут едва ли половина – штук двадцать коробок пришло.
– А что это?
– Понятия не имею. Прислали с Федеральной, 26.
Адрес штаб-квартиры ФБР. Должно быть, архивные документы по тому старому прослушиванию «Перышек с Траута». Ну вот и хорошо. «Работа – лучшее лекарство», – напомнила она себе.
– Спасибо, Морис. Поставь прямо на пол, где найдешь местечко.
– Если я поставлю их на пол, то за дверь ты больше не выйдешь.
– Не важно. Похоже, сегодня я вообще отсюда не выйду.
Морис засмеялся, хотя Мелани и не думала шутить.
Когда Морис доставил все коробки и вышел, Мелани посмотрела на часы. Без четверти шесть – Элси уже пора собираться домой. Даже если бы Мелани ушла с работы сию секунду, она бы все равно не успела добраться вовремя.
Мелани сняла трубку и набрала номер.
– Квартира Хенсонов, – ответила Элси.
– Элси, это я.
– Ты? А почему звонишь? Тебе уже дома пора быть!
– Я очень, очень извиняюсь, но мне придется задержаться на работе. Я никак не могу уйти. Стив только завтра приезжает из Лос-Анджелеса, так что я надеялась, что вы сможете остаться сегодня подольше.
– Нет, сегодня не могу. Заранее надо предупреждать, а то кто моих детишек ужином кормить будет?
Трое из пяти «детишек» Элси все еще жили с мамой – младшему уже стукнуло двадцать один.
– А не могли бы они сегодня… ну пиццу заказать, например? – предложила Мелани.
– Они привыкли к домашнему.
– Элси, ну пожалуйста. Я буду вам очень благодарна. И оплачу дополнительное время.
– Не сомневаюсь. Но остаться я не могу. Я к такому не привыкла. Когда миссис Хенсон надо было пойти куда-то по делам, она всегда предупреждала меня как минимум за неделю.