Оставьте меня в упокое!
Шрифт:
Хочется бросить в гада чем-то тяжелым. Или заклинанием. Или просто отвесить ему оплеуху. Дать волю эмоциям. Но вместо этого я делаю глубокий вдох и размеренный выдох.
— Допустим. Допустим, Вы правы. Но я-то этого не знала. Я не хожу и не здороваюсь за руку с вампирами. Я вообще впервые с ними встретилась лицом к лицу. И понятия не имела, чего от них ожидать. Вы должны были подготовить меня, как минимум.
На лбу советника пролегает складка.
— Вы вели себя достаточно хладнокровно. Я решил, что…
— В том —
Под конец тирады я чувствую себя как выжатый лимон. Не знаю, получилось достучаться, или нет. Смею надеяться. Советник вроде кажется растерянным.
— Я Вас услышал, — наконец, заявляет мужчина.
Я отворачиваюсь спиной, пряча удовлетворенную улыбку. Мысленно танцую победный танец. А когда в голове вспыхивает мысль, что, быть может, у меня еще получится перевоспитать мага и слепить с него нормального человека, как мне в спину прилетает:
– Эй, напарник! Как на счет того, чтобы спать вдвоем на двуспальной кровати? Говорят, это здорово сближает.
— Эй, напарник! Как на счет того, чтобы спать вдвоем на двуспальной кровати? Говорят, это здорово сближает.
Мда…Я явно поторопилась с выводами. Непримиримо складываю руки на груди и разворачиваю корпус в сторону Дариана Хеверсби.
— А как на счет того, чтобы поскорее убраться отсюда? — В тон мужчине отвечаю я. — Зачем вообще здесь оставаться, да еще и с ночевкой? Чем быстрее мы отправимся в дорогу, тем скорее прибудем во дворец!
— Точно. Вам ведь так не терпится поскорее выйти замуж. Поскорее обзавестись детишками. И, разумеется, поскорее осесть дома. Ведь мало какой супруг согласится с тем, чтобы его жена темными ночами гонялась за умертвиями. Нет, скорее, он предпочтет, чтобы она согревала ему постель, как и любая примерная супруга.
Тьма! Слова советника действуют подобно соли, которой посыпают свежую рану. Ведь они в точности вторят тому, что говорил мне Криспиан перед нашим разрывом.
А что делает Лорен Даркли, когда чьи-то слова задевают ее за живое? Правильно, показывает зубы!
— Мне не терпится поскорее избавить себя — от Вас!
Советник тоже демонстрирует мне зубы. Причем, в прямом смысле этого выражения.
Вместо того, чтобы обидеться или разозлиться, мужчина сверкает улыбкой:
— Вы пропустили два слова в предложении «поскорее избавить себя от одежды для Вас».
Ну что за самоуверенный тип! Мне уже порядком надоело закатывать глаза от очередного остроумного выпада.
– Вы можете хоть иногда говорить серьезно? И вообще, что за скабрезные шутки? Сперва утверждаете, мол, я не в вашем вкусе, а затем отпускаете одну пошлость за другой. Как это понимать?
— Отвечая
Мужчина чуть медлит с ответом. Я поджимаю губы, точно зная, что он, ответ, мне не придется по нраву. Ведь что нового мне может поведать этот заносчивый тип? Разве что-то в духе «это не я пошлый, а Вы видите рядом со мной пошлости, ведь я такой распрекрасный».
Но ответ советника удивляет. Даже больше — он ставит меня в тупик.
– Это было до того, как Вы попытались меня убить фаерболом. — Мой рот непроизвольно приоткрывается. Но я быстро беру себя в руки.
— Вы из тех мазохистов, которые получают удовольствие от боли? — Пытаюсь скрыть собственную растерянность за колкостью, но на этот раз лорд предельно серьезен.
— Я из тех мазохистов, которые предпочитают темпераментных женщин. Женщин, умеющих постоять за себя. Женщин, которые предпочтут неизведанную тропу полную неожиданностей и опасностей. Женщин, которые сделают все ради спасения умирающего, не испугавшись впасть в магическую кому от истончения резерва.
Меня кидает в жар. Все это звучит так интимно. Словно какое-то признание в любви.
Какой-то бред. Или не бред?
Я не придумываю ничего лучше, чем свернуть все в шутку.
— Боюсь, недолго Ваша супруга проживет, реши Вы остепениться. С такой-то жаждой к приключениям.
Я жду, что Дариэл Хеверсби вновь извратит все в шутку. Так будет гораздо проще. Для нас обоих.
Но на этот раз лорд смотрит спокойно, изучающе. Так, будто действительно размышляет над тем, не сделать ли мне предложение руки и сердца прямо сейчас?
— Об этом не волнуйтесь. Я всегда буду рядом, чтобы этого не допустить.
С того момента, когда я оказалась в поселении клана, прошло порядка семи часов. За это время я успела принять душ, подремать и…разругаться в пух и прах с советником.
История стара, как мир. Мне кое-что не понравилось, и я не стала об этом молчать. На мои претензии лорд ответил в своей насмешливой манере. Я вспылила. И понеслось…Нет, до рукоприкладства не дошло. И, упаси тьма, наступать на те же грабли и применять магию по отношению к Дариэну Хеверсби я тоже не стала. Но колкостями мы обменялись знатно.
Нашу перебранку прервал вампир, которого мы заметили на пороге лишь после того, как он вежливо кашлянул, дав о себе знать. Мужчина пригласил нас занять места у костра на поляне. И я с удовольствием воспользовалась этим предлогом, чтобы сбежать от советника.
А когда последний тоже присоединился к посиделкам, еще и показательно отодвинулась от блондина подальше. Мол, я лучше предпочту сидеть около кровососущих, чем окажусь рядом с Вами. Дариэн Хеверсби послал очередную издевательскую ухмылку, от которой меня перекосило, а затем полностью переключил свое внимание на главу клана.