Оставьте меня в упокое!
Шрифт:
— Выйти за него замуж? — Внесла я самое логичное предположение.
— Что Вы, нет. — Девушка рассмеялась, — я ведь человек без примеси магических сил. Так что на такое я даже не надеялась. Знала, что не клюнет. Вам, наверное, это странно слышать. Вы же, леди, живете ого-го. А я давно смирилась с тем, что проживу сотню лет в лучшем случае. Другая мысль не давала мне покоя…
— Ну же? — Я сама не заметила, как поддалась в сторону девушки. Никогда не относила себя к тем, кто любит копаться в чужом белье, но тут любопытство прямо-таки захлестывало.
— Я
Я кашлянула, полностью выбитая из колеи. Это Дариэн-то добрый?
— Ты его соблазнила и забеременела?
— Хотела бы. — Глаза Ильды грустно улыбались, — но судьба распорядилась иначе. Или, скорее, мужчина распорядился иначе. Он на меня даже не взглянул.
— Да ну?! — Я обернулась, не сумев сдержать удивление. Советник отказал девушке в близости? Да еще и такой хорошенькой? Мир в моих глазах перевернулся.
Бросила незаметный взгляд назад. Дариэн Хеверсби зорко за мной следил со своего угла. Хорошо, что угол находится на другом конце зала, и он не видел мою упавшую на стол челюсть.
— Но я так долго лелеяла свой план, но совершила глупость. Словом, купила один артефакт. Он должен был сработать как приворотное. Я думала, что смогу зачать. А по итогу — лорд Дариэн все понял. Он тогда так разгневался…Сказал, что ноги его больше у нас не будет. Папенька тогда сильно ругался…Я потому так и обрадовалась, когда его увидела. Решила, что сменил гнев на милость. В общем, Вы передайте ему, пожалуйста, что мне и правда очень, очень жаль. — Закончила свое повествование дочка трактирщика.
Я немного помолчала.
— Хорошо, Ильда. Передам.
— Спасибо. И… — девушка помедлила, прежде чем устремиться к гостю, который уже явно из последних сил сдерживался в ожидании своего заказа. — Я очень рада. За вас двоих.
С этими словами девушка упорхнула, оставляя меня наедине с моими сумбурными мыслями. Один вопрос мне не давал покоя.
Но его задать я смогла лишь намного позже. Перед тем, как мы с советником отходили ко сну.
— Почему ты не сказал, что у тебя свои счеты с Ильдой? — Я замерла, в ожидании ответа. Сама не знала, почему это для меня так важно.
Меньше всего мне хотелось, чтобы Дариэн вновь отшутился. Будто уловив мое настроение, советник просто сказал:
— Ты ведь сама сказала, что хочешь провести ночь в кровати, а не на сырой земле.
Засыпала я с улыбкой.
Глава 6. Ложь (не) во благо
Столица поражала. Своим размахом, архитектурой и, конечно же, населением. Не привыкшей мне к такому обилию заполненных улиц, приходилось смотреть в оба. Уличные воришки так и норовили оставить меня с пустыми карманами. А ушлые торговцы словно с цепи сорвались. Все не оставляли попыток облапошить. Советника, в отличие от меня, они не трогали. Мужчина сказал, что это потому, что мой вид выдает во мне приезжую. Мол, слишком рассеянный взгляд. И то верно. Сложно оставаться равнодушной, когда вокруг жизнь кипит, словно лава в вулкане.
— В
— Слишком много живых. Я больше привыкла иметь дело с мертвыми, — очередной торговец тут же отшатнулся прочь, услышав мою реплику.
— Зато только представь, какие здесь кладбища, — парировал блондин. Я не смогла сдержать набежавшую на лицо улыбку.
— А ты знаешь, как заинтересовать девушку. И где же это кладбище находится? Далеко от дворца? Покажешь дорогу? — Я инстинктивно покрутила головой, хотя головой понимала, что по всем законам жанра оно должно находиться где-то за пределами города.
— Идет. И, раз уж я ответил согласием на твое предложение о свидании…
От неожиданности я запнулась на ровном месте и едва не полетела кубарем вперед. Благо, советник успел подхватить. А еще ему хватило наглости с улыбкой заметить:
— У тебя случайно не тепловой удар? Больно яркий румянец на щеках.
Я обожгла мужчину взглядом.
— Я не приглашала тебя на свидание! — С расстановкой произнесла я. Блондин в ответ лишь шире улыбнулся.
— Не думал, что тебя могут смутить такие формальности. Ладно, выражусь иначе. Раз уж ты просишь провести с тобой незабываемую ночь…
Я вспыхнула от корней волос.
— Дариэн, я не просила тебя провести со мной незабываемую ночь! — Воскликнула я в сердцах. Так, что парочка горожан даже заинтересованно обернулись в нашу сторону.
— Но ты ведь не днем туда собралась ехать, — резонно заметил целитель.
— Да, но…
— Но что? — Пытливо уставился на меня советник.
Умеют же некоторые загнать в угол! Я хватала ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. А Дариэн будто только того и желал.
— Это ужасная формулировка! — Наконец я нашлась с ответом.
— Хуже, чем свидание?
Я утвердительно кивнула, не ощущая подвоха. Светлые глаза тут же вспыхнули торжеством.
— Хорошо. Теперь, когда ты признала, что приглашаешь меня на свидание…
Я едва не взвыла в голос, но на сей раз промолчала. Во-первых, опасалась того, что мужчина вновь загонит меня в словесную ловушку. А во-вторых, хотела уже узнать, чем закончится эта фраза.
— …думаю, будет уместным заскочить в лавку ателье и подарить тебе пару платьев.
Я тут же встала в позу. В переносном смысле, разумеется. Ногами я все так же продолжила идти по вымощенному плиткой тротуару, бок о бок с Дариэлом Хеверсби. Наши скакуны шли позади на привязи.
Не удивительно, что меня захлестнуло возмущение. В аристократических кругах считалось дурным тоном оплачивать наряды незамужним дамам. Слишком интимный жест, означающий покровительство.
— Я и сама могу себе купить наряд!
— Да, но не только же тебе делать первые шаги мне на встречу, — подмигнул гад.
Я возвела глаза к небу. Этот мужчина абсолютно непрошибаем. Это выводило из себя. А еще — заставляло его уважать. То, с какой настойчивостью советник добивался поставленных целей — восхищало и пугало одновременно.