Оставьте меня в упокое!
Шрифт:
— Тебе запретили участвовать? — Догадка вспыхнула из ниоткуда. И попала прямо в цель.
— Меня об этом настоятельно попросили еще после первого тура. Публике, видите ли, не нравится мой стиль.
Дариэл показательно скривился. Но я-то видела, что это лишь внешняя видимость. Если бы перед ним и впрямь стояла цель выиграть — он бы уже был там, а не сидел рядом со мной.
— А мне понравилось. Очень даже изящно. — Губы лорда тронула усмешка.
— Рад, что смог тебе угодить.
— Сдается мне, что
— Вообще-то я собирался заставить принести тебе извинения, за тот инцидент с платьем…
— Ерунда, — я отмахнулась. Но внутри все радостно затрепыхало. Не часто за меня заступаются. Все больше сама привыкла давать отпор. А оказывается, это очень даже приятно. — Мой гардероб действительно нуждается в пополнении.
— Я бы купил тебе платье, но ты же откажешься, — предложил целитель.
— Я бы может и приняла бы его, но ведь ты начнешь настаивать на присутствии в примерочной, — в тон мужчине ответила я.
— А какой иначе в этом смысл? — Выгнул брови блондин и мы в унисон рассмеялись.
Остаток вечера мы провели на веранде ресторации. Ничего особенного — просто болтали о всяком. Дариэн поведал мне некоторые нюансы отбора, о которых я не имела представления. Предупредил о личностях, которых стоит…не то, чтобы остерегаться, но, скажем так, с которыми нужно держать ухо востро. И хоть я все еще не была намерена надолго задерживаться во дворце, но все равно была ему признательна за то, что поделился информацией.
— Можешь же быть человеком, если захочешь, — сделала я мужчине в конце вечера сомнительный комплимент.
— Когда я «хочу», я — скорее дикий зверь, а не человек, — парировал советник, в очередной раз извращая все и вся.
Я покачала головой. И все-таки он неисправим…
Я выглянула в окно нанятого мужчиной экипажа и вздохнула. Вывеска «Последний оплот влюбленных» недвусмысленно намекала на то, что день подходит к концу. И уже завтра я буду связана по рукам и ногам дворцовым этикетом.
— О чем думаешь, Лорен? — Неожиданно спросил мужчина.
— Знаешь, этот вечер помог мне кое-что осознать. А именно, что я напрасно отгородилась от внешнего мира. Пряталась в своей скорлупе, точно улитка. А жизнь вот она, проходит…, - ответила я, сделав в голове пометку, что советник все же добился своего. Я сама не заметила, когда мы перешли на «ты».
— Переживаешь за свои годы? Ты можешь выйти за того, кто обладает большим магическим резервом. И жить припеваючи еще очень долго… — в полутьме сверкнули светлые глаза.
Я лишь отмахнулась.
— Это меня как раз и не волнует. Я же говорила, что замуж выходить не планирую.
— Вдруг ты изменила свое мнение.
Я покосилась на мужчину с изрядной долей удивления.
— Отчего бы? Не-е-ет, брак — не моя стихия. Да ты и сам сказал,
«А еще, возможно, убью светлого властелина», — добавил внутренний голос, — «того самого, которому ты, Дариэл Хеверсби, служишь верой и правдой».
От этой мысли почему-то стало не по себе. Хвала тьме, вскоре карета дернулась и остановилась, избавив меня от тягостных дум. Советник расплатился с извозчиком, и мы направились внутрь трактира.
Несмотря на позднее время суток, внутри оказалось еще многолюднее, чем утром. Мы попытались было протиснуться сквозь толпу, но не тут-то было. Какой-то здоровяк преградил нам путь.
— Дар? Дружище, ты ли это?
— Арх? Вот уж не ожидал здесь встретиться. — Мужчины крепко пожали друг другу руки. Было заметно, что каждый рад внезапной встрече. Я попыталось было незаметно ускользнуть, но лорд меня остановил.
— Посидишь немного в нами в зале? — Я удивлено вскинула голову. Потому что слова советника по эмоциональному окрасу больше всего походили на просьбу.
— Хорошо. Сделаю заказ и присоединюсь к Вам.
Я все же решила дать мужчинам поговорить открыто без лишних ушей и потому заняла место у барной стойки. Блондин меня останавливать не стал. Вместе со своим приятелем он занял один из пустующих столов в углу зала.
Удивительное дело, но был, а вернее, была, в зале та, кто желал побеседовать со мной.
— Леди Лорен? Можете уделить мне немного времени? — Ильда незатейливо перебирала передник и выглядела крайне сконфуженной.
— Да? — Я недоуменно свела брови у переносицы. — В чем дело?
— Я бы хотела извиниться. — Огорошила меня девушка.
— Передо мной? За что?
— Перед Вами. Перед лордом Дариэном. Но Вы ведь его знаете, он такой, что слушать извинения не станет. А мне действительно стыдно.
Внутри неприятно кольнуло. Нет, я не имела ни малейшего представления о том, что Дариэн не из тех, кто не приемлет извинения. А откуда это известно девице?
— Рассказывай, — достаточно холодно припечатала я.
И Ильда рассказала. Кое-что из ее монолога я знала. Например, тот факт, что трактир передается из поколения в поколение, открытием для меня не стал. А вот то, что советник застал не одно поколение людей, управляющих трактиром, было мне не ведомо.
— Еще бабка моя говорила, что лорд Дариэн — хороший человек. И нужно держаться к нему ближе. Так я и делала. Лишняя монетка всегда сгодится. Да и добрым словом лорд не брезговал. Но мне этого показалось мало. Я… — она замялась и отвела взгляд, — всегда была хорошенькой. И мне вдруг подумалось, а что если…