Остров Клайда
Шрифт:
– Ешь, – приказала она.
Сэм отвернул голову. Девушка молча сунула разжеванную кору ему в рот и зажала ладонью, чтобы он не выплюнул.
– Говорю тебе – ешь. Это придаст тебе силы. Я исцелила почти все твои раны, а сок ценара сделает тебя сильным.
Сэм вынужден был проглотить горькую кашицу, которая была у него во рту. Вид груди незнакомки, все ещё качающейся у него перед глазами, сделали процедуру более приятной. Через минуту Сэм, действительно, почувствовал прилив сил. Это его удивило и порадовало
– Действует? – спросила незнакомка. – Вижу, что действует. Видно по твоим глазам.
Сэм утвердительно кивнул. Возражать он не собирался. Ещё через минуту он решил заговорить. Это далось ему тяжело, но он всё же попробовал.
– Где… – он хотел спросить «Инола», но что-то его удержало. Он не хотел так сразу говорить незнакомке о своей дочери. Тем более, что она о ней не упоминала. Это означало, что она её не встречала. – Где я? – спросил он.
– На острове, – спокойно ответила незнакомка.
– На острове? – повторил за ней Сэм.
– Да, на острове.
– На каком ещё острове?
– Где только я и ты, – девушка не шутила.
Сэм вздохнул и медленно закрыл глаза. В голове у него путались мысли. Ему только острова не хватало.
Глава 4
Сэм посмотрел на незнакомку. Чувствовал себя он гораздо лучше.
– Тебя как зовут? – спросил он.
– Сайра. А тебя?
– Сэм. Ты откуда?
– С корабля. А ты?
– Тоже с корабля.
В их беседе наступила пауза. Сайра ничего не спрашивала, только смотрела на него.
– Ты что-то говорила про острове Мы действительно на острове?
– Да.
– Странно. Не думал, что здесь есть острова.
– На многих планетах есть острова. И на этой тоже.
Сэм в ответ кивнул. Он не представлял, как он попал на остров. Он прекрасно помнил взрыв корабля, и то, что было под ним, когда он падал. Лес, там был лес, а не остров. Он решил не допытываться и сделать вид, будто верит, что он, почти с орбиты, упал на неизвестный для него остров.
– Давно здесь? – Сэм, сам того не желая, снова посмотрел на её грудь. Она была хороша, как и её владелица.
– Два года, – спокойно ответила Сайра.
– Что?! Сколько? – несмотря на свое состояние, Сэм поднялся на локтях, и недоверчиво посмотрел на девушку. – Два года? Не может быть. Как ты выжила?
– Да, два года. Одна на этом острове. Как выжила? Просто живу. А что тебя удивляет?
Сэм хотел сказать об опасных животных и раСэмиях, но передумал. Ему не хотелось много говорить. Сайра и без него хорошо знала, какие опасности подстерегают людей на этой планете. Разве что, на изолированных островах флора и фауна менее агрессивна. Об этом он узнает позже. Сейчас его интересовали другие вещи.
– Ты одна сюда прилетела? И, вообще, что ты здесь одна делаешь? Не страшно одной?
Сайра улыбнулась.
– Нет. Мне здесь комфортно. Конечно, не одна. Прилетела в составе научной экспедиции.
– Изучать артефакты? – сразу спросил Сэм.
Сайра, если и удивилась его проницательности, то по ней не было этого видно.
– Да, – последовал краткий ответ.
Сэм не стал допытываться, какие именно артефакты намеревалась исследовать экспедиция. Судя по тому что он знал, на планете, в разных ее местах, было достаточно артефактов разного возраста и происхождения.
– Экспедиция погибла? Да?
Сайра сделала отрицательное движение.
– Не совсем. Они в пещере. Живые, но до них трудно добраться. Я как раз собираюсь проникнуть в пещеру. Пойдешь со мной? – неожиданно предложила она.
– Пойду, – так же неожиданно, даже для самого себя, сразу согласился Сэм. – Ты меня спасла, и я помогу тебе.
– Спасибо, Сэм.
– Давно они в пещере?
– Два года. С тех пор, как спустились туда.
– Что? Как два года? – удивленно воскликнул Сэм. – Я думал они день или два. От силы неделя. Но два года… что они там делают все это время? Может, они давно уже все погибли?
– Они живы, Сэм. Просто не могут оттуда выйти.
Сэм задумчиво почесал левую щеку. Всё, что рассказывала Сайра было удивительным и очень странным. Его желание идти в пещеру с каждой секундой всё больше уменьшалось. Здесь в лесу прожить час, а иногда даже полчаса настоящее чудо. Что тогда говорить о двух годах под землей.
– Ты уверена, что они в пещере? Ничего не путаешь? Может, их вообще не существует?
– Существуют. Я с ними каждый день общаюсь.
– Почему они оттуда не выйдут? Их там завалило, что ли? И что они там едят, пьют? Чем дышат? И как обходятся без солнца?
– Всё не так плохо, как ты думаешь, Сэм, – возразила Сайра. – У них есть выход из пещеры на противоположную часть острова, но там высокий утес. Они не могут на него залезть, а этот ход перекрывают какие-то существа. Они не дают им выйти.
Сэма пронзила догадка.
– Может, это не пещера совсем, а нора этих существ? Если да, то получается, что твои друзья вместо пещеры залезли в нору какого-то гигантского существа.
– Я тоже так думаю, – согласилась Сайра.
– Ты их видела?
– Конечно. Они огромные. Похожи на многоножек.
Сэм задумался.
– Удивляюсь, как они за два года их не съели.
– А я, нет. У некоторых членов экспедиции есть способности, защищающие их и не только их от опасных существ.
Сэм не очень ей верил. Что-то было не так в её рассказе, но что именно, он не мог понять.
– Они там, а ты здесь? Почему так? – вдруг спросил он.
Сайра не растерялась.
– Я не член экспедиции. Я пилот космического корабля.
Сэм внимательно посмотрел на неё.