Остров Клайда
Шрифт:
Глядя на покрытую красной чешуей морду и шею с рогами разного размера и наростами, Сэм одновременно чувствовал брезгливость и заинтересованность. Но времени для разговора не было. Чудовище повернуло голову в их сторону, и Сэм увидел, как извиваясь в траве, к ним потянулись чёрные скользкие щупальца. Он не стал больше медлить, и выстрелил. Потом ещё и ещё. Первые разряды, выпущенные из бластера, превратили в пепел щупальца, находившиеся от них на расстоянии не менее трёх метров. Остальные выстрелы попали в голову существа. Тварь забилась в конвульсиях, завизжала, и принялась бить туловищем по стенам пещеры. Поднялось
– Сэм, батарея закончилась, – громко сказала Сайра, – бери мой бластер, а я тем временем заменю в твоем батарею.
Они быстро поменялись оружием, и Сэм продолжил стрелять. На теле пещерной твари образовались большие обгорелые раны, из которых брызгала фонтанами чёрная жидкость. Слазила и падала кусками обгоревшая кожа. Удивительно, но существо, даже с такими страшными ранами, продолжало жить. Ни одно другое животное, несмотря на размеры, не выдержало бы столько выстрелов.
– Когда ты уже сдохнешь, – процедил Сэм, беря оружие левой рукой. Пальцы правой онемели от напряжения.
Будто услышав его пожелание, мастозавр захрипел, ударил несколько раз обгоревшей головой по стенам пещеры, и свалился на бок. Сэм перестал стрелять, но оружие не опустил. Он ждал, что будет дальше. Уцелевшие щупальца ещё несколько минут бесцельно ползали, переплетаясь по земле, потом обмякли и замерли.
Сэм почувствовал легкое прикосновение к плечу. Это была Сайра.
– Это ужасно, Сэм, – не глядя на него, проговорила она. – Думаешь, оно мертвое? Ничего нам не причинит?
– Не знаю. Надо подождать некоторое время. Кто его знает, может и оживет.
– После таких ран? Ты почти полностью сжёг голову, и выпалил в туловище огромную дыру. Сомневаюсь, что оно оживет, – поделилась Сайра своим мнением.
Сэм молчал. Он напряжённо ждал. Чтобы ни говорила Сайра, у него и в мыслях не было подойти к мёртвому существу.
– Всё может быть, – медленно проговорил он, – за ней могут прятаться другие. Ты не знаешь сколько их там. Может, они только того и ждут, чтобы мы вышли из укрытия. Да и зачем нам приближаться. Мне и отсюда всё отлично видно. Разве что, ты хочешь подойти ближе. У меня такого желания нет. Тварь, как тварь – ничего интересного. Но воняет, как не знаю что. Скажу только одно – хорошо, что мы не успели залезть в пещеру. Хотя, какая это пещера. Это нора этого чудовища. Что будем делать? – спросил он. – Думаю, нам больше некого спасать. К тому же вход в нору всё равно заблокирован. Нам её не обойти, а лезть через неё среди этой вони, я не собираюсь. Да и что нам там делать? Решай.
Сайра задумалась. Правда, думала она недолго.
– Если ты считаешь, что члены экспедиции погибли…
– При чём здесь я, – перебил её Сэм, – об этом свидетельствуют найденные кости и черепа. Конечно, они могут принадлежать другим людям. Возьмем с собой в лабораторию, сделаешь все анализы.
– Хватит небольшого фрагмента костей, – согласилась Сайра. – Если кости принадлежат кому– то из членов экспедиции, то, без сомнения, другие останки тоже были когда– то членами экспедиции.
– Звучит убедительно, – согласился Сэм, – то есть решили, возвращаемся? Да?
Ответить Сайра не успела. Земля у них под ногами неожиданно задрожала, заходила ходуном, начала сыпаться, и они с криками полетели вниз. Прямо в гнездо молодых мастозавров.
Глава 8
Сэм не растерялся. С первых секунд начал топтать и пинать ботинками выводок мастозавров. Мелкие существа, испуганные не меньше людей, свалившихся им на голову (они как раз спали после сытной еды), сначала забились в угол, а затем набросились на непрошенных гостей. Хотя размером они были не больше двадцати сантиметров, но зубы у них были острые как лезвия.
– Бей их! Дави! Не дай себя укусить! – кричал Сэм, не переставая топтать юрких существ.
В отличие от взрослых мастозавров, их выводок был костлявым и не таким крепким. Трещали под ботинками кости, что-то хрустело и лопалось. Сэм словно сошёл с ума. Он боялся остановиться хотя бы на мгновение. Ему казалось, что как только он это сделает, существа набросятся на них со всех сторон и загрызут.
Стрелять из бластера он тоже не мог. В таком ограниченном пространстве, они сами пострадали бы от выстрелов. Оставалось только давить существ ногами. Сколько это продолжалось, он не знал. Ему казалось, что с того момента, как они провалились в гнездо, прошло очень много времени. На самом деле, всего несколько минут.
– Сэм, они меня укусили, – пожаловалась Сайра, которая тоже оборонялась, хотя и не столь активно.
– Смотреть надо было! – бросил Сэм, останавливаясь на секунду.
Он стоял среди зловонного месива, в которое превратился выводок мастозавров. Некоторые изуродованные малыши всё ещё шевелились. Стен, когда это видел, сразу наступал на них ботинком. Потом остановился. Слышно было как где-то с потолка капает вода и… кто-то напевает песню! Сэм подумал, что от нервного перенапряжения у него возникли галлюцинации. Но нет, это были не галлюцинации. Откуда-то из-за толщи земли доносилось чёткое, хотя и приглушенное пение. Голос принадлежал женщине.
– Ты слышишь? Слышишь? – Сэм схватил Сайру за рукав. – Кто-то поёт. Как такое может быть? Что это значит?
Сайра стояла рядом и потирала ногу в месте укуса. Сэм это заметил.
– Сильно укусили? Очень болит? Говорил тебе – защищайся!
– Со мной всё хорошо, – успокоила его Сайра. – Ещё немного и перестанет болеть… Вот, уже не болит, – она выпрямилась, прислушалась. Пение и дальше откуда-то звучало. – Мы не можем здесь оставаться. Это небезопасно. В любой момент в гнездо могут вернуться взрослые мастозавры. Одного мы уничтожили, но нам неизвестно, наверняка, кому принадлежит гнездо и детеныши.
– Ты права, нужно убираться отсюда. Пошли на голос. Понятия не имею, кто здесь может петь рядом с этими монстрами. Это что-то невероятное, – Стен на миг замолчал, посветил вокруг индикаторами бластера. Их окружало три хода, которые тянулись неизвестно куда.
– Какой выберем? – спросил он, не глядя на Сайру. – Мне кажется, с левого хода пение слышно гораздо чётче. Что скажешь?
Сайра молчала и смотрела вверх. Сэм тоже поднял голову. До края пропасти, в которую они упали, было не больше пяти – шести метров. Вроде бы и немного, но взобраться по скользким отвесным стенам они вряд ли смогут. Да и не было времени на бесполезные попытки. В любой момент могли вернуться хозяева гнезда. А их ботинками не затопчешь.