Остров кошмаров
Шрифт:
— Но я не собиралась при этом умирать, — попробовала защититься. — Он меня чуть не сожрал.
— Правильно. — Пеппино дожевал булку, проглотил и прислушался к ощущениям внутри организма. Хорошие были ощущения — он благодушно икнул и уставился на меня. — Чупакабра уже не нужна?
— Нужна! — слишком быстро ответила я. — А с вампиром чего делать?
Пеппино глянул на Луизу, та привычно дернула плечиком.
— Забирай, — разрешил Пеппино. — Мы другого нашли.
—
— Они глупые. Их легко найти. И солнца они боятся.
— А как же эликсир? — напомнила я про «Вампиров в Гаване».
— Мультфильм, — пискнула Луиза. — Вранье.
Я не выдержала и сделала то, что так хотела сделать вчера — схватила Луизу за плечи, развернула к себе и слегка встряхнула:
— Что? Мне? Теперь? Делать? С вампиром?
— Так вот кто морочит вам голову разной нечистью!
Солидный Начальник появился, как всегда, вовремя. Или это было все же не вовремя?
Глава третья
Второе желание
— Вы собираете городской фольклор? — очень дипломатично поинтересовался Солидный Начальник.
Луиза с Пеппино глянули на взрослого: в лице ни волнения, ни трепета, как будто к ним подошла кошка.
— Сеньора просила, — выдавил из себя Пеппино. — Мы показали.
— Заканчивайте со своими показами и перестаньте отвлекать писательницу от работы!
Вероятно, от подобного взгляда Солидного Начальника с гималайских гор сходят снега, а в Японском море начинается цунами. Но кубинских детей не пробивали ни сход снежных лавин, ни цунами, ни взгляды. Луиза работала челюстями, пробуя прочность жвачки на зуб.
— Мы на минуточку, — попыталась я спасти ситуацию.
— У нас машина!
— Я никуда не ухожу!
Я подхватила своих провожатых под руки и повлекла к диванам.
— Значит, так, — начала я, усадив их напротив себя. — ОН вчера пришел. ОН хотел меня убить.
В глазах Пеппино мелькнуло любопытство. Он уставился на мою шею, перевел взгляд на лицо. В моей душе вспыхнуло возмущение. Вот ведь наглец!
— Не дотянулся! — Я мотнула головой, желая сбросить его взгляд с себя. — Спички рассыпала. Ну, знаете, вампира отвлекает счет.
— Счет, — закивал Пеппино, впервые проявляя ко мне явный интерес. — Сажать пшеницу!
Да, я знала этот метод борьбы с вампирами. На кладбище, где они обитали, сажали пшеницу. Вышедший на охоту вампир задерживался около колосков — пока все не пересчитает, не сдвинется с места, а там и до восхода времени мало остается. И тут меня осенило. Розы! Вампиров отпугивает резкий запах! Кажется, я нашла верное средство борьбы с недругом — запах.
— Лучше скажите, как мне сделать так, чтобы он больше не приходил?
— Никак. — Луиза ковыряла свои царапки на ногах. — ОН — твой.
— Это уже явный перебор!
— Ты хотела вампира! — легко ответил Пеппино. Кажется, русский язык он знает лучше, чем показывает.
— Что же мне теперь с ним делать? Я уезжаю только через три дня!
— Чемодан, — произнес Пеппино. — Посади его в чемодан. Когда мало движения и воздуха, ОН безопасен. У нас все так делают.
И парень кивнул на чемодан, стоящий около стойки регистрации. Что он хотел сказать? Что в этом чемодане сидит вампир? Они тут бизнес на вампирах делают? Ром, сигары и вампиры! Хорошее сочетание.
— Ну да, я как раз лишний чемодан прихватила, — проворчала я, понимая абсурдность совета. Вот ведь влипла я со своими желаниями. — А чупакабру мне в том же чемодане везти?
— Чупакабра! — Луиза оторвалась от своего занятия.
— Чупакабра, — довольно закивал Пеппино. — Чупакабра будет, когда поедешь к мистеру Уэю.
Все-таки я недоспала, потому что не сразу поняла, о чем они говорят. Все мысли вращались вокруг вампира и моей скорой смерти, так что под Уэем я увидела очередного монстра.
— Не надо мне никакого Уэя. Мне упыря достаточно.
Луиза с Пеппино уставились на меня. Они, наверное, тоже сейчас решили, что детская литература в России в весьма плачевном состоянии, если ее представляет такая глупая тетя.
— Мистер Уэй умер, — сообщил Пеппино. — Ты поедешь в его дом в Сан-Франциско-де-Паула. Там чупакабра.
Что-то в голове моей стало проясняться, но не до конца.
— Финка Вихия, — пыталась подогнать мое воображение Луиза.
— Они говорят о доме Хемингуэя, — строго произнес Солидный Начальник, далеко от нас не отходивший. — Вы туда поедете через два дня.
Ах, ну да! Великий Хэм! «Прощай, оружие» и «Фиеста», «Снега Килиманджаро» и «Там, в тени деревьев». Но тут моя фантазия снова дала сбой. Кое-что не соединялось. Усадьба писателя, чупакабра и эти двое — что тут может быть общего?
— Елена Александровна! Нам пора! — как приговор произнес Солидный Начальник.
Я встала. Я сделала шаг прочь от диванов. Но остановилась. Дети продолжали сидеть. Я склонилась к ним и показала руками: «Вы едете с нами?» Это очень простой жест — сначала показываешь на себя, потом на них и делаешь круг. Луиза отрицательно замотала головой с явной радостью. Я выпрямилась. Ну, конечно, зачем я спрашивала. Там этих чупакабр стая, бери любую, какая приглянется. Может, прикупить еще один чемодан?