Остров Красного Солнца и холодных теней
Шрифт:
– Умный ты слишком. Смотри, как разговорился… А вот возьму и переверну свою жизнь с головы на ноги – и все тут.
– Хорошо, можешь переворачивать, – согласился Джимми, – только давай доведем начатое дело до конца. Я так полагаю, ты далеко не дурак – бросать его посередине.
– Ты сегодня спускался вниз? – спросил боцман. – Что там в трюмах?
– Их закрыли по приказу капитана, – сообщил Джимми.
– Это потому, что был шторм и вода могла попасть внутрь. Все равно их будут открывать, чтобы проветривать
– Не беспокойся, оно спрятано в надежном месте, – заверил Джимми.
– В таком случае, как у тебя обстоит дело с людьми? – Боб отложил недошитую рубашку и прошелся по каюте. – Что с людьми? – повторил он.
– Есть у меня на данный момент шесть человек, – сказал Джимми.
– Этого мало. Обещай им все что угодно и уговаривай. Нам надо не меньше десятка, иначе будет не справиться с капитаном и этим Карлом. – Боб подсел на нары к Джимми. – Значит, так: Том – это человек капитана, а один из рулевых, ты говоришь, подписался?
– Да. Этот сразу пошел на сделку. Он и сам когда-то промышлял этим, – ответил Джимми.
– А остальные?
– Те – нет. Я с ними один раз, так, намеками, поговорил, чтобы не было подозрений, и понял, что бесполезно.
– Хорошо. Значит, там один человек у нас есть. Я постараюсь, чтобы во время нашей операции он находился у штурвала. Кто еще?
– Ну и пятеро палубных моряков.
– Надежные люди? – спросил боцман.
– Откуда я знаю, но очень желают разжиться добром.
– Меня с некоторых пор стал беспокоить этот мальчишка, Генри, – вздохнул Боб. – Он всюду сует свой нос и, честно тебе говоря, он просто мне надоел.
– Так избавься от него, – предложил Джимми.
– Как избавься? Просто возьми и выбрось его за борт? Ты что, совсем ополоумел? Хочешь, чтобы меня при первой же остановке сдали в руки властям?
– Здесь дикие края и никто тобой заниматься не станет, – сказал Джимми.
– В таком случае меня просто высадят на берег. Это самое легкое, что могут сделать.
– Или повесят прямо на мачте, – добавил Джимми.
– Я знаю, ты так и ждешь, где бы я промахнулся, чтобы избавиться от меня. Но я этого делать не стану. Я еще с ним встречусь на узкой дорожке. Вот тогда пусть и боится меня, – рассудил боцман. – Пусть пока путается под ногами. Он мне не особо мешает. Главное, чтобы этот проныра не наделал глупостей и мы не остались в дураках. Я замечаю, он в последнее время частенько стал захаживать к капитану.
– Это он флиртует с его дочкой, – догадался Джимми. – Вот и бегает туда.
– Кстати о дочке, – спохватился Боб. – Это прекрасная идея! Если что-то у нас не сложится, мы же можем взять ее в заложницы. Представляешь? Капитан в таком случае пойдет на все, чтобы ее освободить.
– Я же говорил, у тебя врожденный пиратский инстинкт. Тебе без этого никак нельзя, – воодушевился Джимми.
– Ее, я так полагаю, никто не оберегает. А этот пацан нам особой опасности представить не может? – размышлял Боб.
– Как сказать.
– Ты что, в этом сомневаешься?
– Пока нет, но надо все просчитать как следует.
– Вот давай этим займусь я, – твердо заявил Боб. – А ты лучше ищи людей. Ты со всеми уже разговаривал?
– Откуда? И половины пока нет.
– Так вот – это твоя задача: собрать хорошую команду, да смотри, чтобы в ней не оказались капитан с Карлом, – предупредил Боб и заулыбался.
Джимми вытаращил на него глаза.
– Да-да, смотри не перепутай, умник. Когда все будут в сборе, встретимся. Я вообще планирую операцию уже здесь, в Южной Африке. Как там порт называется, где мы должны встать на якорь?
– Хантау.
– Что-то я такой не припомню, – задумчиво произнес Боб.
– Говорят, небольшой городишко и такой же небольшой порт, – объяснил Джимми. – Какая тебе разница?
– Дело в том, что капитан может запретить выход на берег, – задумчиво произнес Боб.
– Ерунда. Все равно надо будет разгружать трюмы, а потом их загрузить. Значит, уже выход на берег будет. Ну а если не получится?..
– Вот тут надо не просчитаться. Если капитан что-то заподозрит, то нас там и оставит, поэтому надо будет хорошенько все обдумать. – Боб снова встал и прошелся по каюте. – Если что-то будет не складываться, нам придется плыть дальше, уже до Новой Зеландии, а мне ох как не хотелось бы в такую даль попадать! Там, говорят, одни дикари живут, и продать наш товар будет намного сложнее.
– Наоборот, – воскликнул Джимми. – Они там все дураки и предложат столько золота, что тебе и не снилось.
– А потом тобой и закусят, – вставил Боб. – Наслышан я о тех краях. Ну, хорошо, нам надо использовать любой момент для захвата, а идея с заложницей мне понравилась. И еще, самое главное… Нам надо все это свершить не на берегу, а в море. На берегу ничего не получится, сразу схватят.
– Вот об этом я и не подумал, – сказал Джимми.
– Здесь думаю я, а ты с сегодняшнего дня продолжай искать надежных людей. Повторяю, обещай все, что только можно, золотые горы обещай, там разберемся.
Джимми поднялся с нар и потянулся.
– Открой двери, – сказал Боб. – Пусть хоть каюта проветрится.
Джимми толкнул ногой дверь и с ужасом увидел перед собой Генри.
– Господа, кок приглашает вас к обеду, – сказал растерянный молодой человек, – и еще, можно двери аккуратнее открывать? Вы их чуть с петель не сорвали.
Боб вскочил с места и диким голосом заорал:
– Пошел вон отсюда! Чтобы я тебя больше не видел.
Джимми смотрел на боцмана и ничего не мог произнести.