Остров Невезения
Шрифт:
— Мисис Стартин, — обратился я по-светски. — Эти парни нуждаются в вашей помощи. Возможно, вскоре их отправят в Украину, а там — зима. У них одежда и обувь летняя…
— Я поняла, — спокойно ответила она, — пусть напишут размеры обуви и одежды. Я постараюсь подыскать что-то подходящее для них, — она дала им бумагу и ручку. — И пусть укажут свои имена и номера, чтобы я смогла отыскать их.
Я их оставил и ушёл в поисках, чем занять себя. Известие об их отъезде взбудоражило меня.
Вернулся в купе-чайную. Компания курящих и читающих Саши
— Так ты из Тернополя? — насел он на молодого парня.
— Да, — не очень-то обрадовался тот встрече с бритоголовым землячком.
— Давно в Англии? — пристал к нему Вова.
— Я Англию не успел даже увидеть, — неохотно отвечал тот.
— Это как? — выяснял Вова.
— Нас привезли сюда в грузовой фуре. Десантировали рано утром в каком-то городке. Мы лишь минут десять прошагали по безлюдным улицам, не успели понять, где мы. И к нам подрулила патрульная полицейская машина. Нас о чём-то спросили. Мы ничего не поняли. Полицейские взглянули на нас, и даже не спрашивая о документах, гостеприимно усадили в пассажирский отсек.
— Откуда и кто привёз вас в Англию? — дознавался Вова.
— Из Франции. Польский водитель фуры.
— Сколько заплатили ему?
— Водителю по тысяче долларов, и посреднику, который нас свёл с ним, по сто долларов, — неохотно, но честно рассказывал паренёк.
— За эти деньги вас доставили в Англию, полиция встретила и устроила вас в пансионат на берегу моря, с полным обеспечением, — пошутил я. — Теперь, вас отдохнувших, с почестями проводят в аэропорт, посадят на самолёт и бесплатно доставят на родину.
— А ещё попадья обещала приодеть нас в зимнюю одёжку и обувь. А значит — и благословить, — добавил Игорь.
— Сказочное место! — заметил Вова.
— Так он здесь ещё и поработал на кухне почти два месяца. Вернётся домой баснословно богатым, — сообщил Игорь о доходах своего попутчика.
— Да уж, богатым, — фыркнул парень. — По 20 фунтов в неделю платили.
— Так ты, парень, увольняешься с хлебного места?! — заинтересовался Вова. — С этого места, пожалуйста, подробней. Я хотел бы занять твоё место на кухне.
— Это не я решаю. Работу предоставляют желающим, в порядке очереди, — объяснил он Вове, и встал, собираясь покинуть любопытного земляка.
Игорь присоединился к нему.
— Серёга, зайдёшь ко мне? Переговорим. Обменяемся координатами, — пригласил меня Игорь.
Я ушёл с ним.
— Тебе этой ночью тёща не приснилась ли? — пошутил я.
— Слава Богу, нет, — усмехнулся Игорь.
— Вообще, никаких снов или предчувствий? Как твоё настроение?
— Как тебе сказать? Доволен, что выберусь отсюда. Но лучше бы в Лондон, чем домой. Как-то неспокойно у меня на душе. Давно я там не был, и меня уже не тянет туда, — выразил он своё настроение.
— Вероятно, ты там не задержишься. Снова съедешь куда-нибудь, — предположил я. — Повидаешь любимую тёщу и сбежишь. Кстати, будь осторожен! Не приближайся к ней. Не дай ей возможность подпаивать тебя зельем или заполучить что-нибудь из твоих вещей, — советовал я.
Вернувшись в его купе, мы обменялись адресами и телефонами.
Кто-то у входа в барак выкрикнул;
— Сергей Иванов! К телефону!
Я удивился. Но поспешил.
Телефонная трубка лежала, ожидая меня.
— Да? — ответил я.
— Сергей? — спросил молодой, женский голос, слегка картавя.
— Да, я, — не мог я припомнить, кто это может быть.
— Меня звать Кэрол. Вы же знакомы с Берил? Она много рассказывала о вас. Недавно она получила ваше письмо и дала мне ваш телефон, — объяснила девушка.
— Да. Теперь я понял. Берил говорила мне о вас. Вы из Южной Африки, — вспомнил я о Кэролл, которую никогда не видел, но слышал о ней от бабушки Берил.
— Как ты, Сергей? Мы очень сожалеем, что с тобой такое случилось, — начала она жалеть меня.
— Ничего страшного! Двое капелланов — англиканский и православный, простили мне все мои грехи и благословили…
Собеседница лишь весело рассмеялась в ответ, перебив меня.
— Проблема лишь в том, что Его Честь ошибочно увидел во мне социально неприемлемую личность. Приговорил к изоляции, не изучив моё дело должным образом. Судебная ошибка!
— Честно говоря, я не ожидала услышать от тебя столь жизнерадостную оценку своего положения, — ответила Кэрол, посмеиваясь.
— Своё временное положение я рассматриваю, как возможность обрести дополнительный опыт и любопытные наблюдения. Я должен письменно изложить всё увиденное здесь.
— Берил очень обрадуется, узнав, что ты не утратил бодрость духа, продолжаешь шутить, и полон планов на будущее, — посмеивалась она. — Ты уже начал писать?
— Пока нет. Дома займусь этим.
— Значит, ты собираешься писать об этом по-русски?
— По-русски. Мой ограниченный английский не позволит мне сделать это, как я задумал.
— Хорошо, Сергей. Опасаясь попасть в твою историю, буду заканчивать разговор. Какие-нибудь пожелания? Можем ли мы что-то сделать для тебя?
— Спасибо. Ничего не надо. Я надеюсь, вскоре, покинуть это место. Привет Берил. Я напишу ей из дома.
— Удачи тебе! Твои близкие будут рады твоему возвращению, — уверенно заявила Кэрол.
— И тебе всего доброго! — повесил я трубку.
Возвращаясь в барак, я вдруг вспомнил свой неудачный телефонный разговор с «Amnesty International» и о намерении написать письмо кому-нибудь из почётных доноров этой организации.
Ближе всех, от этого принудительного курорта, проживал Стинг. Но я лишь знал, что это некое место с названием Lake House, где-то в соседнем графстве Wiltshire.
Я прошёл в окуренное, восточными благовониям, купе. Присел на свою кровать, и стал писать письмо мистеру Гордону Мэтью Самнер (Gordon Metthew Sumner), более известен под кличкой Стинг.