Остров проклятых
Шрифт:
И снова Коули вмешался:
— Своим ключом, правильно, мистер Гантон?
Тот кивнул, разглядывая собственные колени.
— Своим, ага, дверь-то заперта. Вхожу. Мисс Рейчел нигде не видать. Я закрыл дверь и проверил решетку на окне и само окно. Вроде крепко заперто. — Он передернул плечами. — Тогда я позвонил смотрителю. — Он поднял глаза на Коули, который по-отечески ему кивнул.
— Есть вопросы, господа?
Чак мотнул головой.
Тедди оторвался от блокнота.
— Мистер Гантон, вы сказали,
— Сэр?
— Там есть стенной шкаф? Есть место под койкой, где она могла спрятаться?
— Все есть.
— И вы там и там проверили?
— Да, сэр.
— Притом что дверь оставалась открытой.
— Сэр?
— Вы сказали, что вошли в палату и не увидели там пациентки. А потом закрыли дверь.
— Вообще-то… Ну…
Тедди подождал и затянулся сигаретой, которую ему дал Коули. Дым был мягче и насыщеннее, чем у его «Честерфилда», и запах тоже другой, сладковатый.
— Дело-то на пять секунд, сэр, — пояснил Гантон. — Глянул в шкаф, глянул под койку и закрыл дверь. Где ей там прятаться-то? На пятачке?
— А прижаться к стене? Справа или слева от двери?
— Да ну. — Гантон помотал головой, и, хотя глаза были опущены долу, Тедди впервые ощутил исходившую от него волну досады и глухого недовольства при всех этих услужливых «да, сэр» и «нет, сэр».
— Маловероятно, — обратился Коули к Тедди. — Я вижу, пристав, к чему вы клоните, но когда вы увидите эту комнатку, то поймете, что мистеру Гантону было бы крайне трудно не заметить пациентку, где бы она в тот момент ни находилась.
— Вот именно. — Гантон уже смотрел приставу в лицо, и в его взгляде сквозили вызов и гордость за безупречно сделанную работу, которую он, Тедди, своими вопросами поставил под сомнение.
— Благодарю вас, мистер Гантон, — сказал Коули. — Пока достаточно.
Гантон поднялся, еще на пару секунд задержавшись взглядом на приставе, и со словами «Спасибо, доктор» покинул офис.
С минуту они молча докуривали свои сигареты, прежде чем затушить их в пепельницах. После чего Чак произнес:
— Я думаю, нам следует осмотреть палату, доктор.
— Разумеется. — Коули встал из-за стола. В его огромной пятерне была связка ключей. — Следуйте за мной.
Это была клетушка с открывавшейся внутрь железной дверью; благодаря хорошо смазанным петлям она открывалась до самого конца. Слева от входа, за небольшим простенком, находился деревянный чуланчик, где на пластмассовых вешалках висели блузы и брюки на завязках.
— Похоже на правду, — признал Тедди.
Коули кивнул:
— От человека, стоящего на пороге, здесь спрятаться негде.
— А на потолке? — сказал Чак, и все трое задрали головы, а Коули позволил себе улыбнуться.
Главврач
— Кто еще имел сюда доступ? — спросил Тедди.
— Среди ночи? В такое время нет никому резона заглядывать в этот корпус.
— Это понятно, — сказал Тедди. — Но кто сюда имеет доступ?
— Санитары, естественно.
— Лечащие врачи? — спросил Чак.
— Медсестры, — уточнил Коули.
— У врача нет ключей? — спросил Тедди.
— Есть. — В голосе Коули почудилось легкое раздражение. — Но в десять вечера все врачи расписываются в журнале.
— И сдают ключи?
— Да.
— Это зафиксировано? — гнул свое Тедди.
— Я не понимаю.
— Они должны расписываться за получение и сдачу ключей, доктор. Правильно?
— Разумеется.
— И мы можем проверить росписи в журнале за вчерашний вечер, — уточнил Тедди.
— Да-да. Конечно.
— Журнал хранится в зарешеченной будке на первом этаже? — уточнил Чак. — Там, где сидит охранник, а на стене висят ключи?
Коули быстро кивнул.
— А еще личные дела медицинского персонала и охранников. Нам понадобится доступ к ним, — сказал Тедди.
Коули уставился на него так, словно на его лице роились мошки.
— Зачем?
— Из запертой палаты исчезла женщина. Она прячется на маленьком острове, и никто не может ее найти? Доктор, я не вправе исключать того, что кто-то оказывал ей помощь.
— Посмотрим, — сказал Коули.
— Посмотрим?
— Да, пристав. Мне надо переговорить со смотрителем и кое-кем из персонала. Мы рассмотрим вашу просьбу, основываясь на…
— Доктор, — перебил его Тедди. — Это не просьба. Мы находимся здесь в соответствии с правительственным указом. Это федеральное учреждение, из которого опасный преступник…
— Пациент.
— Опасный пациент совершил побег. — Тедди старался говорить ровным голосом. — Если вы, доктор, не оказываете содействия американским судебным приставам в поимке такого пациента, это расценивается как… Чак?
— Воспрепятствование отправлению правосудия.
Коули попытался прочесть в глазах Чака, не потому ли тот поддакивает, что опасается наезда со стороны напарника, но их взгляды не встретились.
— Могу сказать одно. — Голос Коули был лишен всяких эмоций. — Я сделаю все, чтобы выполнить вашу просьбу.
Приставы переглянулись и снова посмотрели на голые стены. Наверно, Коули не привык, чтобы после того как он выказал свое неудовольствие, ему продолжали задавать вопросы, так что они решили дать ему короткую передышку.