Остров тысячи огней
Шрифт:
– Привет, Ия! – откликнулась девушка, отходя от курятника с корзинкой полной яиц. – Как дела?
– Папа уплывает! – запыхавшись, крикнула девочка. – Можно я тут?
– Давай! – Лала поняла без объяснений.
Ия проскочила в калитку и бросилась бежать по дорожке, пытаясь срезать путь через весь участок. Уже перепрыгивая через низкий заборчик, Ия благодарно махнула рукой и крикнула.
– Спасибо!
Булка перепрыгнула следом за девочкой.
Ия была почти у цели. Оставалось только спуститься по каменистой
На пути уже начали появляться жители острова.
– Доброе утро! Доброе утро, Илая! Доброе утро, булочник Ван! – на ходу здоровалась девочка, не сбавляя скорости.
И вот наконец-то ее босоножки застучали по плоским валунам, ведущим к океану. Морской ветер всколыхнул юбку и сорвал с волос болтающуюся резинку. Рыжие растрепанные пряди рассыпались по плечам.
Девочка огляделась, поняла, что яхта еще не отвязана, а значит, ей удалось! Она оказалась на причале раньше отца! Растрепанная и краснощекая Ия плюхнулась на кнехт, к которому был пришвартован маленький кораблик.
Кошка Булка, будто и не бежала следом за девочкой всю дорогу, грациозно прошлась по доскам причала и легла у ног Ии.
– Булка! А ты здесь откуда? – удивилась маленькая колдунья и подхватила протестующую кошку на руки.
Булка всем видом пыталась показать, что она, как самая настоящая дворовая кошка, не нуждается в человеческих ласках, однако, после очередного поглаживания между ушами, суровая хищница сдалась и заурчала сильнее, чем генератор электричества, который папа привез с Большой земли несколько лет назад.
– Здорово, Ия! – Жак помахал девочке со своей лодки, которую только что отшвартовал. Он был ненамного старше Ии, но ростом уже походил на взрослого мужчину.– Отца ждешь?!
Девочка кивнула и улыбнулась.
По лестнице уже спускался папа.
Ия набросила на себя равнодушный вид, будто и не бежала сейчас через весь городок, чтобы обогнать отца. Она пригладила волосы и выпрямилась на кнехте.
– Что-то ты долго, папочка! – крикнула дочка, когда отец подошел достаточно близко, чтобы услышать ее.
– Эх, егоза! Так и знал, что ты провернешь этот фокус опять. Надеюсь, на сей раз без магии? – он почти дошел до яхты.
– Обижаешь, – девочка надула губы. – Вон Булка тоже со мной. А она колдовать не умеет.
Ия на вытянутых руках продемонстрировала кошку, напряженно болтающую лапами.
Папа чмокнул девочку в лоб и начал отвязывать канат от кнехта.
– Доброе утро, мэр Лейтон! – завидев, еще одного приближающегося человека, закричала девочка.
Мэр Лейтон был папиным ровесником. Он занял пост совсем недавно, когда его отец перестал справляться с обязанностями. Лейтона любил весь городок. Он мог запросто зайти в бар и выпить в компании простых рыбаков, или целый день вместе с каменщиками в шахтах добывать уголь и алмазы.
Но больше, чем мэра, островитяне любили его жену Мэй. Эта женщина была дочерью рыбака и прядильщицы. Работала учительницей в школе, а в свободное время помогала молодым матерям по хозяйству.
Когда Мэй вышла замуж за Лейтона, он еще не был мэром. Но даже после его назначения Мэй не бросила свою работу. Она очень любила детей, но у самой их не было.
А недавно, когда у острова бушевал ураган, готовый унести все дома и лодки, Мэй первая вышла под разъяренные порывы ветра и стала укрощать стихию.
Она потратила слишком много сил, когда подоспели другие жители. Мэй была сильным магом, ей удалось почти в одиночку остановить бурю, но как только ветер стих, женщина потеряла сознание. А на следующий день не смогла подняться с постели. Уже прошло больше двух недель, а силы, которые должны были восстановиться, не возвращались к ней.
И когда лекари не смогли помочь, мэр созвал весь народ и попросил разрешения съездить за врачом на Большую землю. Он предупредил, что раскрытие их острова может принести очень много проблем. Но другого выхода, чтобы помочь Мэй, больше не было.
И люди, которым Мэй помогала, согласились.
– Как самочувствие вашей жены? Мы в школе очень соскучились по ней. Другие учительницы рассказывают не так интересно, как она! – затараторила Ия, когда Лэйтон подошел к ним совсем близко и пожал капитану руку.
– Плохо, Ия. По-прежнему лежит. Надеюсь, что мы с твоим отцом найдем нормального врача, который сможет помочь.
– Ох, папочка, вы должны привезти доктора! – Ия обняла папу и дала ему возможность забраться на яхту.
Фестер, отец Ии, помахал дочке рукой, когда ветер надул паруса и повлек яхту в океан.
– Пока! Удачи! – девочка активно замахала отцу вслед.
Она стояла на причале до тех пор, пока яхта не отплыла достаточно далеко, превращаясь в небольшую точку.
Девочка повернулась к кошке:
– Что ж, Булка, пора бы нам пойти домой и приготовить обед, чтобы к папиному возвращению с доктором, мы могли их накормить.
Булка согласно моргнула и, колыхая своим толстым телом, засеменила в сторону лестницы. Ия пружинистым шагом направилась следом за ней.
2 глава. Непогода, чужаки и новая подруга.
Волны вздымались по краям яхты. Небо совсем почернело и готовилось разразиться молниями и ливнем. И хоть солнце еще не село, здесь было темно как ночью.
Кораблик мотало из стороны в сторону, но его капитан Фестер уверенно вел яхту по нужному курсу.
– Сегодня сложнее, чем обычно! – мужчина пытался перекричать ветер.
– Прорвемся! – ответил ему мэр Лейтон и тоже схватился за штурвал, чтобы помочь выровнять корабль.