Освободи меня
Шрифт:
– Уборные в конце коридора в дополнительном вагоне, - ответил Эндрю.
Алли не особо думала о том, как дело обстоит с уборными в поезде, построенном в 1920-е. Судя по выражению лица, Хадсон об этом тоже не задумывался. До этого момента.
– А кровать?
– спросил он, нахмурившись.
– Тоже дальше по коридору?
– Нет, сэр, - стюард издал смешок, очевидно, думая, что Хадсон шутит.
– Пока вы и мисс Синклер будете наслаждаться нашим пятизвездочным рестораном, я займусь превращением зоны с сидячими местами в уютную спальню.
Алли
– Спасибо, Эндрю. Увидимся за ужином?
– сказала она, надеясь, что тот поймет намек и быстро ретируется. Но вместо этого он продолжал излагать программу вечера.
– Ужин официальный, вечерний туалет по выбору, но желателен. Столики на двоих, либо на две пары. Если у вас будут предпочтения, я передам управляющему.
Хадсон вскинул голову.
– Мы будем ужинать одни, - взгляд, которым он его наградил, запугал бы иного мужчину, но Эндрю стойко выдержал. Похоже, стюарду привычнее было иметь дело с взбешенными гендиректорами, нежели с парочками, слившимися в страстном объятии.
Эндрю вытащил маленькую кожаную книжечку и сделал пометку, прежде чем выйти в прилегающую комнату. Впервые Алли заметила их чемоданы, стоявшие открытыми на деревянных полках.
– Если вы не возражаете присоединиться к мисс Синклер за чаем, я как раз закончу распаковывать вещи и если нужно, займусь отпариванием или глажкой, - он жестом предложил Хадсону шагнуть вперед, а затем потянулся к раздвижным дверям, разделявшим две комнаты.
– Вы даже не заметите моего присутствия, - сказал он перед тем, как закрыть их.
Но вместо того, чтобы присоединиться к Алли на обитом бархатом диване, Хадсон направился к двери.
– Вернусь через несколько минут.
И он скрылся с грохотом двери вагона.
С тяжелым вздохом Алли откинулась на сидение. Отодвинув край гобеленовой шторы с бахромой, она стала смотреть в окно на пролетающие мимо загородные пейзажи и невольно задумалась, как вечер принял столь досадный поворот. Каким-то образом за последние полчаса от чтения романтических смс-ок на балконе Джульетты она перешла к сидению в одиночестве в вагоне с китайским чайным сервизом и очень дотошным стюардом в соседней комнате.
Она знала, что Хадсон расстроился, но хоть Алли и ценила, что он спланировал всю эту поездку, детали вроде расположения ванной имели для нее не больше значения, чем существование Ромео и Джульетты в реальности. Проводить время вместе - вот что было важно. И надо было как-то это ему доказать.
И она точно знала, как это сделать.
Вытащив из кармана джинсов телефон, Алли открыла переписку с Хадсоном. Вспомнив уроки литературы в старших классах, она напечатала ответ, подобный его сообщению, смесь слов Шекспира с ее собственными.
Ромео, Ромео, где же ты, Ромео?
Ее телефон завибрировал ответом.
Я, очевидно, вернулся
Без душевых? Алли внезапно очень обрадовалась, что завтра они уже будут в Лондоне. Но она предпочла проигнорировать его открытие и набрала свою креативную версию цитаты из самой известной пьесы Барда.
Так пусть, мой святой, рук примеру последуют уста; И уста мои... окажутся на твоем члене.
Несколько мгновений спустя на экране возникли маленькие точки, указывающие, что он печатает.
Это было очень пошлое сообщение, Алессандра. И если мне не изменяет память, совсем не точная цитата.
Жалуетесь, дорогой сэр?
Напротив, но это вызывает у меня желать проделать очень грязные вещи с тобой. В частности с твоим ртом.
Например?
Начав читать ответ Хадсона, Алли почувствовала, как краснеет, и буквально подпрыгнула, когда Эндрю постучал в раздвижную дверь.
– Да, - пропищала она и тут же прочистила горло.
– Ваш наряд к вечеру готов, мисс Синклер, - сказал он сквозь матовую стеклянную панель.
– Могу я еще чем-то служить?
Медленная улыбка осветила ее лицо, когда на ум пришла идея.
– Вообще-то да, Эндрю, вы можете кое-что для меня сделать. Секундочку, - она быстро напечатала Хадсону, что встретится с ним в вагоне-баре через тридцать минут, и закрыла переписку.
– Эндрю, - позвала она, открывая дверь.
– Вы не могли бы найти для меня другое место, чтобы переодеться?
***
В литературе, которую Алли читала ранее на этой неделе, Восточный Экспресс называли музеем на колесах. Это описание подходило для всех винтажных вагонов, но особенно для Восточного бара. Гостиная, или вагон-бар, как его называли на экспрессе, похоже замер во времени, в золотом веке роскошных железнодорожных путешествий. Гости в вечерних костюмах потягивали напитки за круглыми столиками со свежими цветами в вазах, тогда как другие собрались вокруг кабинетного рояля, на котором пианист исполнял романтично-ностальгическую классическую мелодию.
Алли остановилась у входа в вагон, поглаживая платье цвета слоновой кости, льнувшее к каждому изгибу тела. Она приберегала это длинное платье в греческом стиле на особый случай, и сейчас, казалось, настало идеальное время. Она осматривала вагон, пока не нашла Хадсона в смокинге от Тома Форда. Он сидел за барной стойкой в задней части вагона, спиной к ней, но и такого вида Хадсона Чейза хватило, чтобы сердце ее заколотилось быстрее. Взгляд ее скользнул от широких плеч к темным волнистым волосам. Одна лишь мысль о том, как ее руки вцепятся в эту неуправляемую копну этой ночью, заставила пальцы стиснуть украшенный бисером клатч.