Освобождение
Шрифт:
«Какого черта…»
Неужели все они влезли в окно, как я?
Я точно ошиблась домом. Вот дерьмо.
—!Silencio! El padre est'a dormido. («Тише! Священник спит.» (Исп.) — Прим. пер.)
Мальчик лет четырнадцати-пятнадцати ведет по коридору небольшую группу мужчин, женщин и детей. Все они сжимают в руках сумки и личные вещи, которые шуршат и издают жуткий шум.
Я понятия не имею, что он сказал, но уловила слово «el padre»,
Пригнувшись, я выглядываю из-за угла и вижу, как группа останавливается у двери в другую комнату. Присев, я иду следом за ними и замечаю, что они оставили дверь слегка приоткрытой — вполне достаточно, чтобы я могла заглянуть внутрь.
Мальчик встает перед книжной полкой, вынимает оттуда одну книгу, и стена отодвигается в сторону.
Вся стена.
Прямо как в фильме про Джеймса Бонда или типа того.
Мальчик загоняет группу людей в образовавшийся в стене темный проход, и я задаюсь вопросом, не снится ли мне это. Может, я упала на улице с кресла и ударилась головой?
Как только все они оказываются внутри, мальчик снова говорит что-то по-испански, но единственное, что я понимаю, это «ma~nana»: «завтра».
Завтра что-то произойдёт.
Вернувшись в свое укрытие, я, еле дыша, смотрю, как мальчик возвращается в спальню и исчезает с другой стороны кровати.
Словно он шагнул в параллельную вселенную или типа того.
Мысленно посчитав до тридцати, я даю парню несколько секунд, чтобы убежать, а затем прокрадываюсь в комнату и вижу, как дверь тумбочки захлопывается, и снова все стихает. Если не считать пары оставшихся на ковре пятен грязи, нет практически никаких свидетельств того, что через эту комнату только что прошла дюжина людей.
Спустя несколько секунд я подползаю к тумбочке и, открыв ее, вижу зияющую в ней дыру с лестницей.
Ни хрена себе. Туннель, который и впрямь похож на портал в другой мир.
Незаконный ввоз мигрантов прямо здесь, в этом доме.
Заглянув в дыру, я пытаюсь разглядеть, что там внизу, и провожу рукой по гладким, холодным земляным стенам.
— Айви?
При звуке знакомого голоса я вскрикиваю и, упав на задницу, устремляю взгляд на Дэймона.
— Что ты здесь делаешь?
Прижав палец к губам, я велю ему замолчать и машу рукой в сторону комнаты с книжной полкой.
— Целая группа. Семьи: мужчины, женщины, дети. Они вылезли из той дыры в тумбочке, и он привел их сюда, в эту комнату.
— Кто? Кто он?
— Мальчик. Лет пятнадцати, не больше. В общем, он достал с полки одну книгу, и вся чертова стена тут же сдвинулась!
— Ты это видела?
— Да! Своими собственными глазами! Вся. Чертова. Стена!
— Какую книгу?
— Вон ту, красную. Но не трогай её! А что если они настроены враждебно?
— Это мое личное пространство. Если здесь кто-то есть, я хочу об этом знать.
— Я
— Это все, что ты узнала?
— Он сказал что-то о завтрашнем дне.
Не успеваю я его остановить, как Дэймон пересекает комнату, а я жду у двери, словно трусливый заяц. Он вытаскивает красную книгу, и стена приходит в движение.
В открывшемся проходе темно. Дэймон заглядывает внутрь, затем с хмурым видом поворачивается ко мне, и я понимаю, что за стеной пусто. Я подхожу к нему и смотрю в углубление.
— Здесь никого нет, — говорит Дэймон.
— Дай мне свой телефон.
Когда он это делает, я направляю фонарик влево, где из щели в стене виднеется другой проход, который, похоже, тянется далеко за пределы света.
— Это, должно быть, какая-то подземная железная дорога или типа того.
— Что ж, это утешает.
— Что ты имеешь в виду?
— Я думал, что этот туннель использовался для контрабанды наркотиков. Беженцы еще куда ни шло.
— Да, за исключением того, что, если их операция провалится, то все будет выглядеть так, будто всем этим заправляешь ты.
— Ну, до этого еще надо дожить. У меня сейчас есть дела поважнее. Например, узнать, как ты сюда попала.
— На автобусе? Прямо перед церковью есть остановка. Транспорт ходит до полуночи. А где в это время был ты?
— На вечеринке.
Я вскидываю брови, и мое внимание привлекают красные разводы. До этого я не замечала на его черной рубашке этого пятна, но, подойдя поближе, вижу, что оно темное и влажное. Я касаюсь его рукой, и на моих пальцах остается липкий красный след.
— Дэймон? Это твоя кровь?
— Я стал свидетелем ограбления и проследил за ворами до вечеринки. Там я предотвратил изнасилование и избил пистолетом какого-то члена банды, который, как оказалось, связан с картелем Синолоа. В какой-то момент меня пырнули ножом. Видишь? Есть дела поважнее.
— Хм. Дерьмо, — я опускаюсь на колено и, приподняв его рубашку, вижу большую рану, из которой все еще сочится кровь. — Нам нужно привести это в порядок. Господи, Дэймон, тебе нужно наложить швы.
— Я сам вытащил нож. Он был воткнут не так глубоко, как я думал.
— Ну, рана далеко не поверхностная, — я беру его за руку и прижимаю ее к ране, чтобы остановить кровь. — В ванную. Давай все хорошенько промоем.
Я иду впереди и, оглянувшись, вижу, что он нехотя придерживает свою рану.
— Надавливай на нее, Дэймон.
Он усмехается и качает головой.
— Может, я и выгляжу не совсем подобающе, но для меня это пустяки.
— С чего это?
— Меня не в первый раз пырнули ножом.
За последние пару недель он слегка приоткрыл завесу своей прошлой жизни. Кое-какие разрозненные факты, резко контрастирующие с образом того человека, которого я знаю сейчас.