Освобождение
Шрифт:
глоток свежего воздуха. Думаю, я ему тоже нравлюсь.
– Пожалуйста?
– прошу я.
Он оглядывается.
– Ладно, - он наконец кивает. - Но ты должна пообещать, что ни слова не
дойдет до Розы. Если она узнает, что я говорю...
– Я могила. Клянусь. Это будет только между нами, - я делаю паузу,
вспомнив кое-что.
– Но...вы знаете о камерах, не так ли?
– Меня не Джереми беспокоит, - говорит Чарльз, качая головой.
– К тому же
здесь
Я моргаю.
– Что?
Он улыбается.
– Шеф-повар требует полной конфиденциальности, чтобы освоить творения.
Иначе, как я смогу удивить вас?
– Вы серьезно?
– говорю я с недоверием.
– Здесь действительно нет камер?
Я помню, как Роза остановилась в пяти шагах от того места, где мы стоим, и
посмотрела в угол потолка во время моей первой экскурсии по дому.
– Ну, ладно, - поправляет Чарльз. - Может быть и есть камеры. В целях
безопасности в ночное время. Но когда я работаю, они выключены.
Он отходит от стойки и взглядом показывает следовать за ним.
– Хочешь увидеть?
– Увидеть что?
– Записи, - говорит он небрежно.
– Пойдем.
Мы заходим за угол, где находится дверь в кладовую. Чарльз
останавливается перед ней, подмигивает мне и открывает. Внутри всё
ломится от продуктов. Я смотрю на него в замешательстве. Но затем он
наклоняется, и спустя мгновение задняя стенка разделяется на две части.
Слышен гул мотора.
Здесь гораздо меньше центр управления, чем я нашла в спальне у Джереми.
У меня бегут мурашки по спине, когда я вспоминаю о наказании, которое я
получила за то, что без разрешения зашла туда.
Чарльз с гордостью смотрит на меня.
– Отсюда можно увидеть всё.
Он заходит. Я колеблюсь прежде, чем последовать за ним. Это выглядит, как
нарушение правил.
Тогда я вспоминаю, что на мне больше нет ошейника. Может быть правило
"закрытых дверей" всё ещё действует, но я не нарушаю его. Двери открыты.
Чарльз пригласил меня. Экраны мерцают, и тут я вижу весь особняк.
Снаружи. Спальни. Мою старую ванную.
Я резко останавливаюсь. Если у Чарльза есть доступ к этому...значит ли это,
что он видел меня голой? Он видел все, что делал Джереми?
Он замечает, что я уставилась на экран солярия.
– Не волнуйся, Лилли, - говорит он.
– Некоторые камеры настроены так, что
они выключаются при нахождении человека в комнате. Например, в спальне.
Он указывает на кровать Джереми.
– И ванные комнаты и туалеты. Я не шпионю.
Я смотрю на него...и понимаю, что верю ему. У Чарльза такое честное лицо.
Трудно представить,
– Мой доступ ограничен в определенные часы, - продолжает он.
– Джереми
может говорить, пока я здесь. Это все вполне безопасно, уверяю тебя.
– Сейчас я посмотрю, - он нажимает на клавиши клавиатуры.
– Посмотри на
главный экран, пожалуйста.
Я так и делаю. Все остальные выключаются, переходя на большой. Чарльз
показывает туда, что показывает кухню.
– Ты видишь это?
– спрашивает он.
– Да, - хмурюсь я.
– Но она включена. Вы говорили, что она не работает.
Он улыбается, как ребенок, утаивающий большой секрет.
– Подожди здесь, - говорит он мне.
Затем он несется к двери и останавливается прямо там, где мы совсем
недавно разговаривали. Он машет.
– Ты меня видишь?
Я смотрю на экран, но он пуст. На кухне никого нет.
– Она заморожена!
– восклицаю я.
Чарльз бежит обратно. Он смотрит на меня, выжидая. Дерьмо! Я совсем
забыла, что ему нужно видеть мой рот, чтобы знать, что я говорю.
– Я сказала, что она заморожена, - повторяю я.
– Не совсем, - говорит он. Он указывает на вращающийся вентилятор на
кухне.
– Это бесконечный цикл.
– Поэтому, когда мы там...когда мы разговариваем...она ничего не
записывает?
Чарльз кивает.
– Да.
Мы выходим из кладовой и возвращаемся на кухню. Чарльз вытаскивает
мясо. Я наклоняюсь, чтобы помочь ему, и он не возражает.
– Вы рассказывали мне о братьях Джереми, - напоминаю я ему.
– Верно, - говорит Чарльз. - Роберт с Кристофером были гордостью семьи.
Джереми...Джереми был белой вороной. Его братья были высоки и красивы.
А он был, как это сказать...тощим. Очень тощим.
Я моргаю. Я не могу этого представить.
– Правда?
– спрашиваю я.
Чарльз кивает.
– Он изо всех сил старался быть похожим на своих братьев. Когда он
повзрослел, он понял, что они делали, он хотел подражать им во всем. Он
наблюдал за ними.
– Когда всё изменилось?
– Всё изменилось, - говорит Чарльз.
– Когда он приехал домой.
Я хмурюсь.
– Приехал домой? Что вы имеете в виду?
– У Джереми были трудности в обучении, - говорит мне Чарльз.
– Что?
Я в шоке и опешила. Этого не может быть. Это не тот человек, которого я
знаю.
– Ты не знала?
– Чарльз с удивлением смотрит на меня. Затем он усмехается.
– Ну, думаю, ты не думала об этом, когда видела его сегодня. Да, у Джереми