От любви не спастись
Шрифт:
– Обычно платит мужчина, – нахмурился Рафаэль.
– Деньгами или чувствами? – поддразнила Бет, положив купюры на стол.
– И так, и эдак, по-моему.
Она снисходительно засмеялась:
– Тебе, наверное, забыли сказать, что на дворе двадцать первый век. Женщине позволительно пригласить мужчину на ланч и оплатить счет, если она хочет.
– Многие мужчины чувствуют себя не очень комфортно, сталкиваясь с подобными… обычаями двадцать первого века.
Услышав типичное для Рафаэля замечание, Бет фыркнула:
– Я не буду возражать, если в следующий
– Следующий раз? – Неужели она планирует сделать такие обеды правилом, а не исключением? И ему придется каждый день сражаться с эрекциями вроде той, что продолжает мучить его сегодня? – Думаю, у твоего бойфренда появится реальный повод для недовольства, если мы снова пойдем куда-то вместе.
– У меня нет бойфренда, Рафаэль, – призналась Бет, когда они вышли на улицу.
– Ты придумала это, чтобы меня позлить.
– Почему я должна была предположить, что это имеет для тебя какое-то значение?
Рафаэль задумался о том, почему неопределенность в вопросе личной жизни Бет не давала ему покоя, и его раздражение усилилось.
– Необходимость наводить об этом человеке справки доставила бы мне много лишних хлопот.
– Ты не ответил на мой вопрос, Рафаэль.
У него не было ответа. Во всяком случае, такого, который он мог бы счесть приемлемым для Бет и для себя самого. Его физическая реакция на Бет вчера – и сегодня при воспоминании о вчерашних событиях – доказывала, как сильно он желал эту женщину. Но теперь к вожделению добавились человеческая симпатия и уважение к ее интеллекту – слишком много эмоций там, где не должно быть вообще никаких, кроме чувства долга и ответственности.
– Не вижу необходимости так подробно обсуждать твоего бойфренда, раз его не существует.
– Мне было бы любопытно послушать, – разочарованно пробормотала Бет, перекинула ремешок сумки через плечо и зашагала рядом. У Рафаэля вдруг перехватило дыхание от ее близости, запаха легких цветочных духов на коже, к которой ему так хотелось прикоснуться.
– Надо торопиться. – Он постарался, чтобы голос звучал небрежно. – Твой обеденный перерыв почти закончен.
Бет удивилась, насколько незаметно пролетел час в компании умного и красивого мужчины – наверное, потому, что ее сердце начинало биться быстрее, стоило ей посмотреть на него. За этот час она узнала о Рафаэле много нового: его пристрастия, мнения, оценки событий в мире. Теперь она знала, что он читает, какие предпочитает фильмы и театральные постановки, каких актеров любит. Однако он упорно отказывался касаться семейных тем, неважно, о какой семье шла речь – Наварро или его собственной.
Кроме того, за этот час Бет перехватила множество восхищенных женских взглядов, направленных на ее спутника. И это ей совсем не понравилось – даже с учетом того, что Рафаэль, казалось, не замечал, сколько благосклонного внимания привлекает. Он был полностью сосредоточен на Бет и их беседе.
Похвальный профессиональный интерес к клиенту – ведь Бет понимала, что в глазах Рафаэля не представляет из себя ничего больше. Какая неприятная мысль!
– Ты что-то затихла.
Она иронично усмехнулась:
– Содержательная беседа и вкусная еда всегда приводят меня в такое состояние.
Рафаэль поднял темные брови:
– Я сегодня узнал про тебя две новые вещи.
– Две?
Он кивнул:
– Ты не любишь рано вставать и становишься задумчивой, когда насытишься.
Бет покраснела и уточнила:
– Едой и разговорами.
– Именно это я имел в виду.
– Если бы не была уверена в обратном, решила бы, что ты флиртуешь со мной!
Его улыбка стала жесткой.
– Всего лишь репетирую роль предполагаемого бойфренда, которую должен буду сыграть перед офисом.
Неужели? От такого объяснения Бет испытала что-то, подозрительно похожее на укол разочарования. И тут же твердо решила взять себя в руки. Рафаэля сейчас не было бы и близко к Англии, если бы Цезарь не приказал ему сопровождать Габриэлу Наварро – женщину, чья семья и образ жизни были совершенно чужды Бет.
– Ответ принят. – Она небрежно махнула рукой и ускорила шаги.
Непринужденная походка и безмятежный вид Рафаэля совершенно не подготовили ее к тому, что случилось перед дверью издательства. Пригвоздив Бет к тротуару взглядом синих глаз, Рафаэль обнял и поцеловал ее!
Глава 7
Рафаэль сдался искушению поцеловать Бет, терзавшему его весь последний час. Сидя с ней за столом, он следил, как она ела, не в силах отвести взгляда от ее полных, чувственных губ. А теперь эти губы наконец-то приоткрылись навстречу его поцелую. Руки Бет скользнули по груди Рафаэля к его широким плечам, пальцы теребили короткие волосы на затылке. Их бедра соприкоснулись, отчего его и без того болезненная пульсация в низу его живота стала совсем уж нестерпимой. Все его тело требовало взять эту женщину… немедленно!
Испугавшись потерять контроль, Рафаэль прервал поцелуй и резко отстранился. Прищурившись, он настороженно смотрел в ее потемневшие, затуманенные страстью глаза.
Бет потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя.
– Что это было?
Если бы Рафаэль знал ответ. Непреодолимое влечение к Бет Блейк становилось проблемой.
– На нас смотрят, – тихо напомнил он.
Бет кинула взгляд через плечо Рафаэля. Несколько коллег, включая завистливо улыбавшуюся Эми, с любопытством наблюдали за их страстным поцелуем перед дверью офиса.
Девушка отпрянула:
– Я не люблю, когда меня используют!
Рафаэль мрачно нахмурился:
– По-моему, это ты сказала коллегам, что я – твой любовник.
– Придуманная мной история не уполномочила тебя заниматься со мной любовью посреди улицы.
Рафаэль молча смотрел на нее, злясь на себя за то, что усложнил и без того сложную ситуацию.
– Не надо преувеличивать. Я еще даже не начал…
Ее щеки вспыхнули.
– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду!
Он, безусловно, знал. Как и то, что заслужил выговор. Если бы поцелуй продлился чуть дольше, он бы напрочь забыл, что приехал в Англию для того, чтобы охранять Бет, а не соблазнять ее.