От любви не убежишь
Шрифт:
— Должен признаться, выглядишь ты просто потрясающе!
— Благодари свою сестру за идею.
Джаред коснулся рук Мелиссы:
— Мы не должны расстраивать ее…
— Мы не должны вводить ее в заблуждение.
— Миссис Бэлмон оставила лазанью в духовке, — донесся до них голос вернувшейся Стефани. Джаред инстинктивно сделал шаг назад, увеличивая расстояние между собой и Мелиссой. — Салат в холодильнике.
— Насколько я понимаю, ужинать мы будем при свечах, — сказала Мелисса.
— Как романтично! — подхватила Стефани
Мелисса последовала за ней.
— Лучше уж романтичный вечер, чем покер с Мак-Квестином, — пробормотал Джаред себе под нос.
Они уселись за одним концом длинного стола: Джаред во главе, Стефани и Мелисса — по обе стороны от него. Перед ними стояли лазанья, салат, бутылка вина, в плетеной корзинке лежали ароматные булочки.
Джаред зажег керосиновую лампу в центре стола, и комната осветилась мягким светом.
Светлые волосы Мелиссы вспыхнули тусклым золотом. Ее губы казались темными, как сочные, спелые вишни, глаза блестели. Шелковое платье при каждом движении переливалось мягким золотисто-красным цветом.
— Планируешь податься в политику? — обратилась к Джареду Мелисса.
Ее неожиданный вопрос застал его врасплох.
— С чего ты это взяла?
— У тебя для этого есть все данные, — спокойно сказала Мелисса и отпила глоток вина, которое по цвету — и Джаред не мог этого не заметить — ничем не отличалось от ее губ. — Деньги, успех, положение в обществе, благотворительность, а с недавнего времени ты стал появляться и в обществе мэра Чикаго.
— Откуда тебе известно про мэра?
Мелисса осторожно поставила бокал на стол.
— Кто-то из ковбоев упомянул про одно из принадлежащих твоей компании зданий. Якобы мэрия Чикаго временно переехала в это здание.
Джаред с возмущением перевел взгляд на Стефани:
— Не понимаю, здесь хоть кто-нибудь работает или все только чешут языками? Мелисса провела у тебя три дня, и ей уже все известно, за исключением, быть может, веса, с которым я родился, и моего размера обуви.
— Восемь фунтов девять унций [2] , — вдруг произнесла Стефани и хихикнула.
2
Примерно 4 кг 300 г.
— Вот это карапуз! — Мелисса не смогла удержаться от улыбки.
— Пусть это тебя не пугает, — тут же принялась уговаривать ее Стефани. — Это не обязательно передается по наследству…
Мелисса и Джаред, не сговариваясь, уставились на Стефани в немом изумлении.
— А что я такого сказала? — Девушка пожала плечами. — Вы что, не хотите иметь детей?
— И не одного, — кивнул Джаред, про себя решив, что сестренку нужно немного проучить. Он взял руку Мелиссы и поднес к губам. — Как ты относишься к цифре «четыре»?
— Только если ты наймешь мне в помощь няню, — почти мгновенно отреагировала Мелисса, удивив Джареда своей готовностью ему подыграть.
— И няню, и шофера, и домохозяйку — все к твоим услугам.
— Тогда возражений не имею. — Мелисса склонила голову набок. — Четыре так четыре! Прекрасное число. Но нам лучше начать поскорее — я не становлюсь моложе. — Она потянулась к бокалу с вином и пояснила: — Хочу насладиться вином, пока не забеременела. А это вино просто изумительно.
Стефани тряхнула головой.
— Я знаю, вы так говорите специально для меня, — заявила она. — Но мне все равно. Надежда умирает последней.
— Кстати, у нас есть замечательный винный погреб, — заметил Джаред. — Коллекционирование вин было хобби деда.
— Мелисса, хочешь посмотреть? Джаред, почему бы тебе ей его не показать? — быстро предложила Стефани.
— Ты хочешь, чтобы мы зачали нашего первого ребенка на дегустационном столе?
Мелисса поперхнулась и закашлялась. Джаред сжал ее ладонь, молча прося прощения.
— Думаю, Стефани просто переоценивает эффект платья, — с трудом просипела Мелисса.
— Нет. Стефани совершенно права. Платье бесподобное.
Стефани послала Джареду воздушный поцелуй и довольно потерла ладошки.
Было уже десять часов, когда Стефани наконец удалось оставить Джареда и Мелиссу наедине. Они ехали в грузовичке. Мелисса смотрела в непроглядную дождевую тьму. Автомобиль обогнул поворот, за которым располагался ряд коттеджей у реки, Фары осветили намокшую тяжелую темную листву дубов и пустые веранды.
Грузовичок остановился перед домиком, в котором поселили Мелиссу. Потухли фары, мотор замолк.
— Не выходи, — велел он, открывая дверцу со своей стороны, впуская внутрь порыв прохладного влажного ветра. — Еще шлепнешься в лужу.
Мелиссе оставалось только молча ждать, когда Джаред обогнет грузовичок. Она ждала с сильно бившимся сердцем, с мурашками, пробегавшими по ее коже при одной лишь мысли снова почувствовать тепло и силу тела Джареда. В голове замелькали картины весьма неприличных сцен, которые, впрочем, в ночи совсем не казались таковыми.
Дверца с ее стороны открылась. Джаред наклонился к ней, протягивая руки. Мелисса подвинулась, обвила руки вокруг его шеи, чувствуя сомкнувшиеся теплые сильные руки на обнаженной коже бедра.
— Готова? — спросил Джаред хрипловатым голосом. Его дыхание защекотало ее щеку.
— Готова, — кивнула Мелисса.
Джаред поднял ее, прижимая к груди и защищая от порывов ветра. Ногой захлопнув дверцу, осторожно понес ее к веранде. В темноте слышалось, как под его ногами чавкает грязь. Поднявшись с Мелиссой по ступенькам на крылечко, он остановился, но не спешил ставить ее на ноги. Толкнув плечом дверь, он внес ее в тепло коттеджа и только тогда медленно поставил на пол.