От ненависти до любви
Шрифт:
– Я хочу заплатить за себя, – удивленно произнесла она.
– Нет уж, позволь мне, – произнес он тоном, не терпящим возражений, и ей стало понятно, что спорить с ним бессмысленно. – Что ты сказала? – поинтересовался Хантер в следующую секунду, когда Кари пробубнила что-то себе под нос.
– Я говорю, что у тебя все задатки деспота.
Запрокинув голову, он от души рассмеялся.
Позже, когда они вышли на тротуар, Хантер спросил ее:
– Прогуляемся, или хочешь, чтобы я подвез тебя?
Все ясно:
– Тебе нет нужды ни подвозить, ни провожать меня.
Глубоко засунув руки в карманы, Хантер устремил взгляд на зубчатый силуэт горных вершин и медленно сосчитал до десяти.
– Может, хватит детских игр? В особенности после всего того, что нам довелось пережить.
Господи, она снова едва все не испортила. Сначала с ресторанным счетом, а теперь еще и это. Какого черта она то и дело шипит на него, как загнанная в угол кошка?
– Это я к тому, что путь отсюда неблизкий, – обольстительно усмехнулась Кари, надеясь, что он зачтет ей в плюс это оправдание.
Хантер тоже улыбнулся:
– Ничего, осилю как-нибудь.
Он взял ее за руку и перевел через улицу. Не спрашивая у нее дороги, он уверенно вел Кари вверх по склону холма – прямиком к ее дому.
Ему пришлось замедлить шаг, чтобы идти с ней в ногу. Они шли молча – это было молчание двух людей, давно и близко знающих друг друга. Ночь была тиха и безмолвна. Наконец Кари нарушила молчание, сказав первое, что пришло ей в голову:
– Скажи честно, Хантер, зачем ты приехал сюда?
– В отпуск. – Шутка получилась не слишком удачной.
– И выбрал Брекенридж совершенно случайно?
– Нет, не случайно. – Он остановился. Двое стояли посреди улицы, глядя друг на друга. Улица была совершенно пустынной. Но даже если бы вокруг было полно людей, это мало что изменило бы. Сейчас для мужчины и женщины в целом свете не существовало никого, кроме них двоих.
– Как только Пинки проговорился мне, что ты находишься здесь, я уведомил начальство, что беру неделю отпуска. И приехал сюда с единственной целью – увидеть тебя. Приехал сегодня днем и первым делом нашел дом, в котором ты остановилась. Я колесил вокруг него несколько часов, пока не увидел, как ты выходишь на улицу. У меня было твердое намерение прийти к тебе завтра утром, но я не смог ждать. И поэтому пошел следом за тобой в ресторан.
Приблизившись к ней еще на шаг, Хантер заговорил чуть спокойнее:
– Прошел год с того дня, как погиб твой муж. Насколько я знаю, траур длится ровно год. Теперь он закончился, и ты вольна начать свою жизнь заново. – Он мягко взял ее за плечи. – Господи, до чего я хотел увидеть тебя, поговорить, побыть с тобою
– Зачем, Хантер?
Он посмотрел ей прямо в глаза.
– Ты сама знаешь, Кари.
Стойко выдержав его взгляд, она произнесла со всей честностью и откровенностью, на какую только была способна:
– Между нами всегда было что-то. Не знаю, что именно. Поначалу мне казалось, что это ненависть, во всяком случае с моей стороны. А теперь не уверена. Каждый раз, когда я вижу тебя, в моей душе творится что-то неладное – меня гложет какой-то страх, смутная тоска. Мне всегда было как-то не по себе рядом с тобой, до тех пор… – Она смущенно замолчала и отвернулась.
– До каких пор?
– До сегодняшнего вечера. – Голова Кари была низко опущена, губы еле шевелились. Согнутым указательным пальцем он приподнял подбородок женщины, заставив ее снова глядеть ему в глаза.
– Могу ли я понимать это так, что ты согласна потерпеть меня рядом с собой еще несколько дней?
– Не знаю, – ответила она тихо, но искренне. – На многое не надейся. Лучше не надейся вообще. Мои чувства к тебе никогда не были однозначными. Неоднозначны они и сейчас.
Его улыбка приняла грустный оттенок.
– О большей откровенности я и мечтать не мог. – Он взял ее руки в свои. – Только одно скажи: что ты почувствовала, когда увидела, как я иду к тебе?
Кари взволнованно посмотрела на него. От возбуждения у нее перехватило дыхание.
– Обрадовалась…
Она ожидала, что Хантер переменится в лице, но была разочарована – его лицо оставалось бесстрастным. А ведь мог бы улыбнуться, склонить голову, поцеловать ее в щеку. Или обнять и страстно поцеловать в губы.
Но он всего лишь вымолвил:
– Ты вся дрожишь.
– Озябла…
– А ну-ка. – Он снял куртку с ее плеч и помог ей просунуть руки в рукава.
– Спасибо, – сдержанно поблагодарила Кари и повернулась, чтобы уйти.
– Подожди. – Хантер развернул ее к себе лицом и согнул ноги в коленях, чтобы ликвидировать разницу в росте. Сосредоточенно посмотрев вниз, он свел полы ее куртки вместе. В темноте соединить края застежки было не так легко, и все же ему это удалось. Медленно выпрямляя ноги, он начал застегивать «молнию». Это возбуждало.
Кари сама не заметила, как Хантер оказался совсем рядом. Не сходя с места, он весь подался в ее сторону, так что его рука, тянущая вверх язычок «молнии», едва могла пройти между их телами. Замок застежки поднялся выше пояса, застрекотал над животом. На мгновение рука Хантера замерла на уровне ее груди, и у Кари возникло ощущение, будто от этого места по всему ее телу, как масляное пятно по воде, растекается тепло. Ей пришла в голову дурацкая мысль: а что, если сейчас он бросит застежку и запустит руку ей под куртку? Как она поступит в таком случае?