Отбор для принца, или Будни золотой рыбки
Шрифт:
Немного помолчала, придавая внушительности словам, и продолжила:
— Я понимаю, что шанс стать будущей королевой есть лишь у одной из вас, и многие захотят устроить свою судьбу, не надеясь на удачу. Но давайте не будем забывать, что сейчас вы, в первую очередь, невесты принца и должны вести себя соответственно вашему статусу.
Убедившись, что девушки восприняли мои слова всерьёз, я кивнула мажордому, который возник рядом, словно из-под земли. Тот с важным видом скользнул в приоткрытую дверь и стал по очереди объявлять наших конкурсанток, которые величественно
Мы же с Инноджин воспользовались боковым входом для слуг. Всё же, этот бал был не в нашу честь, поэтому воровать минуты славы у невест мы не собирались.
Всё время, пока гости приветствовали девушек бурными овациями, мы скромно простояли в небольшой нише, надёжно скрытые полумраком от чужих взглядов. Тем удивительнее было то, что там нас отыскала главная фрейлина Её Величества, одним своим видом испортив мне настроение.
— Леди Меар, леди Арвен, — высокомерно процедила она, — надеюсь, вы понимаете, что королева вами очень недовольна?
Выразительный взгляд, которым окинула эта дама наши наряды, говорил сам за себя. Но, как бы она ни старалась показать всё своё презрение, в глубине её глаз тлела настоящая зависть.
— Поскольку вы не являетесь участницами Отбора, а этот бал предназначен именно для них, мы настоятельно рекомендуем вам не привлекать к себе лишнего внимания.
Я едва сдержала несвоевременный смешок. Она что, серьёзно?! В платьях от волшебницы-Ириды у нас не было ни единого шанса остаться незамеченными! По крайней мере, Инноджин, от вида которой даже у меня дух захватывало, точно притянет взгляды доброй половины присутствующих. Уже сейчас мы устали отбиваться от вопросов невест, кто приложил руку к созданию наших фееричных нарядов.
К слову, девушки, пожалуй, впервые посмотрели на Джин, как на соперницу, и увиденное им не понравилось, поэтому я посоветовала подруге не отходить от меня слишком далеко, надеясь, что в моём присутствии невесты не опустятся до подлостей.
— Простите, но как вы себе это представляете? — насмешливо спросила я фрейлину демоницы. — Нам что, закрывать глаза всем, кто посмотрит в нашу сторону?
— Конечно же, нет, — фыркнула та и сунула нам в руки невзрачные блёклые маски, злорадно добавив, — зато вы можете скрыть свои лица.
И с видом победительницы, развернулась и ушла в противоположный конец зала, где на троне восседала, определённо, злая демоница в золотом наряде и с Венцом Власти на пылающих волосах.
Я скептически посмотрела на выданные нам аксессуары и перевела взгляд на такую же озадаченную Инноджин.
— Интересно, королева понимает, что этим добьётся прямо противоположного эффекта? — спросила я. — Неужели она действительно считает, что две таинственных девушки, скрывающих свои лица, не привлекут лишнего внимания?
— Возможно, в этом и состоит её план? — неуверенно сказала подруга. — Видимо, она надеется, что загадочный образ заставит принца пристальнее к тебе присмотреться?
— Или, наоборот, — прошептала я, озарённая догадкой. — Послушай, Её Величество думает, что я помолвлена, и пока не выяснит личность моего будущего мужа, лишний раз меня трогать не будет. А вот ты её сейчас не просто раздражаешь, а по-настоящему бесишь. Готова поспорить, что хитрая демоница рассчитывает, что на твою загадочность клюнет один из присутствующих здесь мужчин. И, если это произойдёт, ты окажешься замужем быстрее, чем успеешь сказать “нет”. Прости, кажется, я, сама того не подозревая, втянула тебя в неприятности…
— Ты не виновата, Мари, — покачала головой подруга, — но мне, пожалуй, лучше покинуть это негостеприимное место.
Она невесело хмыкнула и развернулась, чтобы уйти, но не успела. Прямо перед ней возник довольно привлекательный мужчина, судя по слегка вытянутым зрачкам и хищному блеску в глазах — оборотень или полукровка.
— Леди, позвольте пригласить вас на танец, — бархатным голосом, с едва заметной хрипотцой, произнёс он. — Учтите, отказов я не приемлю.
Инноджин растерянно посмотрела на меня, словно спрашивая совета, но я лишь пожала плечами. Тут я ничем не могла помочь, она должна была принять решение сама. Подруга бросила короткий взгляд в сторону трона и на мгновение помрачнела, заметив там Адриана, флиртующего с Лиласиль, после чего мило улыбнулась незнакомцу и протянула ему свою маску.
— Не поможете? Боюсь, без этого аксессуара, меня очень быстро конвоируют из зала, — насмешливо пропела она, сверкнув глазами, — я здесь, в некотором роде, не совсем законно.
— Неужели? И как же так вышло? — хмыкнул мужчина, аккуратно завязывая шёлковые ленты, чтобы не испортить её причёску.
— О, просто у меня имеются весьма полезные знакомства, — заговорщически прошептала она и махнула рукой в мою сторону.
Вот плутовка! Я мысленно поаплодировала девушке, которая сейчас была сама на себя не похожа. От скованности и неуверенности в себе, не осталось ни следа.
Внезапно мужчина пальцем прикоснулся к её маске, заставив ту сменить цвет в тон платью, а я поняла, что незнакомец — по-настоящему сильный маг иллюзий.
— Так значительно лучше, — улыбнулся он смущённой Инноджин и повёл её к центру зала, где уже выстраивались пары, ожидая, пока принц откроет бал с одной из присутствующих здесь леди.
Момент, когда ко мне приблизился Адриан, я позорно проморгала, наблюдая за оживлённо болтающей парочкой.
— Леди Меар, — от голоса наследника Винритана отчётливо веяло холодом, — думаю, будет справедливо, если бал я открою именно с вами, чтобы не обидеть ни одну из невест.
Я растерянно посмотрела на подозрительно довольную королеву, на маску, зажатую в руке и на самого принца, и решительно сказала:
— Нет.
— А я вас не спрашиваю, леди Меар, а ставлю перед фактом, — буднично отозвался принц и, выдернув маску из моих судорожно сжатых пальцев, отбросил её в сторону, увлекая меня к замершим в ожидании гостям, пристально наблюдавшим за развернувшейся сценой.
Глава 42
Мне не оставалось ничего иного, кроме как натянуть на лицо милую улыбку и проследовать за ним.