Отчаянный побег
Шрифт:
Зик энергично вонзался внутрь, лицо напряглось, они безумно истосковались друг по другу за время вынужденного воздержания. Его спальня, к несчастью, находилась прямо над комнатой, где расположилась Либби. Оба старались сдерживаться, пока гостья в доме, но безумная потребность, бурлящая в нем, подсказала, что его терпение лопнуло.
Мощное мужское тело склонилось ближе, Зик стиснул зубы, чтобы сдержать стон в предвкушении оргазма. Толчки ужесточились, сотрясая все ее тело, проникая максимально глубоко.
Задыхаясь, он в изнеможении навалился
— Скорее, — прошептала она.
Зик отпрянул, она побежала в ванную. Пришлось помыться и сменить нижнее белье. Карлин была совершенно уверена, что, выйдя из ванной, застанет Либби дома, но нет, они всё еще вдвоем.
Интересно, чем так долго занимается Либби в общежитии?
Абсолютно очевидный ответ румянцем обжег лицо. Дает им возможность побыть наедине — вот чем. Мужчины разошлись по делам, так что не с кем наслаждаться болтовней.
Забавно. Им с Зиком всегда мало времени, так что Либби не должна убегать, чтобы дать им возможность побыть наедине.
Карлин снова подошла к двери кабинета. Зик тоже привел себя в порядок и снова сидел за столом, хотя сомнительно, что полностью углубился в документы. Взгляд пресыщенный и удовлетворенный, который она обожала.
— Хватит, хватит. Моя спальня, сегодня вечером, — распорядилась Карлин. — Ты сразу поймешь, что Либби заснула, потому что она храпит так громко, что и на кухне слышно.
— Меня не волнует, если она догадалась, что мы спим вместе. — Зик откинулся на спинку стула и закинул руки за голову. — Она не идиотка, так что наверняка всё поняла.
— Это не значит, что мне понравится, если она всё услышит. Моя спальня находится дальше.
Хлопнула задняя дверь, потом из кухни раздался явно предупреждающий голос Либби:
— Карли, где чистящее средство с запахом лимона? Надо пройтись по общежитию. Клянусь, эти парни будут жить в грязи, дай им волю.
— Если мы так соскучились друг по другу всего за три дня, то что будет, когда ты уедешь совсем? — спокойно спросил Зик, игнорируя призыв Либби.
— С глаз долой, из сердца вон, — нарочито небрежно пожала она плечами.
Может, да, может, нет. Карлин до боли по нему скучала, и самое ужасное — хотелось, чтобы и он так же по ней страдал.
— Сомневаюсь, — покачал головой Зик.
Либби с удивлением поняла, что ей нравится холод. Она даже по нему соскучилась. Останься она здесь надолго, вероятно, запела бы по-другому, но сейчас с удовольствием шагала по главной улице Баттл-Риджа, закутанная с ног до головы, навстречу порывам ветра, мечтая о чашке горячего кофе и пирогах Кэт.
Пора уезжать. Цель визита — проверка Карли Хайнц — достигнута. Зик без ума от этой девушки, а девушка без ума от него. Может, они влюблены, может, всего лишь бурлят феромоны и гормоны, и долго их отношения не продлятся. Но Карли именно та, кем казалась, а Зик благоденствует. Любопытство Либби
Карли хорошо готовила и держала дом в чистоте. Заботилась о Зике, но не допускала никаких оскорблений и унижений. Сильная женщина, именно такая Декеру и нужна.
Либби услышала знакомый голос, зовущий ее по имени. Обернувшись, увидела, как Карли на другой стороне улицы ступила на мостовую, и остановилась, чтобы ее подождать. Должно быть, девушка очень любит читать, она посещала библиотеку каждый раз, когда приезжала в город, и всегда приносила домой по крайней мере две книги, иногда больше.
Ни одна из них не увидела грузовик, пока не стало слишком поздно. Едва Карли прошла между двумя припаркованными машинами, как красный пикап с подростком за рулем лихо вылетел из-за угла на главную улицу. Неопытный парнишка потерял управление и несся прямо на Карли. Та метнулась назад, водитель постарался обогнуть большой автомобиль, но задел ее бампером.
Раздался глухой стук, затем проклятье. Карли упала на землю по другую сторону грузовика, сумочка и книги выпали из рук и разлетелись вокруг, приземлившись под ближайшие припаркованные автомобили.
Либби с тяжело заколотившимся сердцем рванула вперед. Забыла про колени, забыла про все болячки, забыла про всё на свете. Если Карли серьезно пострадала, если, не дай Бог, погибла, что тогда станет с Зиком…
Другие люди тоже бежали к месту происшествия. Кэт вылетела из кафе, выкрикивая имя Карли. Либби с разбегу обогнула автомобиль, скрывающий пострадавшую из поля зрения, и едва не потеряла сознание от облегчения. Карли наполовину лежала, наполовину сидела на асфальте, ошеломленная, но, похоже, целая. Скорее она выглядела взбешенной.
— Не двигайся! — приказала Кэт, когда Карли попыталась встать, потом обратила внимание на другого свидетеля и тут же сама себе стала противоречить. — Эй, вы, помогите ее поднять. Надо проводить ее в клинику. — Затем опустилась на колени рядом с подругой. — Что-то сломано? Нет, не шевелись!
— Придется, если ты решила меня поднять, — раздраженно проворчала Карлин. — Я в порядке. Правда. Мне так кажется. Во всяком случае, не похоже, что что-то сломано.
Кэт схватила Карлин за одну руку, мужчина, к которому она обратилась за помощью, за другую, и вместе они поставили пострадавшую на ноги. Карлин пошатнулась, Кэт тут же подхватила подругу.
— А вдруг у тебя сотрясение мозга? — заволновалась Кэт.
— Нет… всё хорошо…
— Всё равно надо сходить в клинику, я пойду с тобой. — Кэт подняла глаза и увидела знакомую. — Мари, присмотришь пока за кафе?
— Я просто перепугалась, честно.
— Карли, не спорь, — отрезала Либби. — Кэт права. Здесь я сама разберусь. А это не мальчишка ли Коллинсов? — гневно спросила она кого-то.
— Да, он. Никуда не делся, слава Богу. А вот если бы сбежал, заработал бы кучу неприятностей.