Отель с привидениями
Шрифт:
— Я никогда не думала, что мне кто-нибудь будет нужен. А теперь мне нужна ты. Мне нужно, чтобы ты была моим другом. И еще мне нужно, чтобы ты была сильной и помогла мне уйти от мисс Калверт. Мне надо, чтобы ты стала великой звездой театра, — тогда ты сможешь забрать меня с собой. Не сдавайся, не уезжай в Висконсин! Что тогда будет со мной?!
Трейси озадаченно нахмурилась.
— Я не думала... о тебе, — пробормотала она.
— Дело не только во мне. Внизу тебя ждут десятки репортеров. Все они считают, что ты чудо. Весь город так считает! И все
Трейси вздрогнула.
— Мюзикл... Люстра... Вряд ли...
— Будут и другие шоу, — настаивала Элина. — Разные. Послушай, ты сделаешь это только для меня... Просто, когда ты поешь... это словно благословение для всех, кто тебя слышит.
Элина говорила сбивчиво, стараясь находить подходящие слова, чтобы пробиться сквозь боль, окутавшую Трейси. И вот уже лицо подруги озарилось внутренним светом.
Элина оказалась права. На Трейси посыпались предложения. И она нашла в себе силы вернуться в «Хрустальную люстру». В течение недели они переехали в роскошную квартиру на Парк-авеню, и Трейси подписала долгосрочный контракт с Эмметом Барнсом — она будет исполнять главные роли во всех его мюзиклах.
С тех пор каждый свой спектакль Трейси заканчивала собственным, как его называли поклонники, «уинтерсовским» поклоном. Когда зрители вызывали ее последний раз, она всегда поворачивалась спиной к залу и, стоя на середине сцены, кланялась и посылала воздушные поцелуи тому, кто был виден только ей одной. Неважно, насколько она стала знаменита, она все равно никогда его не забудет...
Элина жила с Трейси и работала ее помощницей, пока не закончила школу и не поступила в университет. Там она изучала повадки животных и стала экспертом по хищным птицам — ястребам, орлам и соколам.
Предсказание Элины в отношении мисс Калверт тоже сбылось. Поначалу казалось, что она получит все то, о чем мечтала, включая полет через океан.
Как уже было сказано, в те времена еще не существовало длительных пассажирских перелетов. Но зато существовали дирижабли, наполненные водородом и гелием: они-то и летали через Атлантику. Некоторые из них были очень большими, с множеством спальных мест, с удобными креслами — совсем как на океанском лайнере.
Мисс Калверт полетела на таком дирижабле в Европу. Там она как безумная бегала по магазинам Лондона, Парижа и Рима. В мае 1937 года она возвращалась обратно через океан на роскошном дирижабле «Гинденбург», везя с собой несколько чемоданов с новыми платьями, драгоценностями, произведениями искусства. Там же у нее лежали соколиные когти.
Фотография того события известна многим. Как только «Гинденбург» приземлился, он внезапно рассыпался на куски[4]. Элина и Трейси услышали о трагическом известии по радио. Даже в голосе журналиста звучали рыдания, когда он описывал, как огромный дирижабль накренился и вспыхнул.
Погибло тридцать шесть человек, но мисс Калверт выжила. Возможно, это было ее последнее желание — пережить катастрофу.
В конце концов ей пришлось продать «Пристанище страждущих», чтобы оплатить счета за медицинское обслуживание. Она переехала в небольшую квартирку в бедной части города, где и прожила до самой смерти.
— Но в этом нельзя винить Элину, — заявила Чарли. — В конце концов, она изо всех сил пыталась ее предупредить об опасности. Она не хотела отдавать когти мисс Калверт.
— А может, это вообще произошло не по вине древнего проклятия, — принялась размышлять вслух Алекс. — Просто сначала мисс Калверт везло, а потом перестало везти.
Джо поежилась.
— Да какая разница! Зато какое облегчение для всех, что мерзкая лапа, скорее всего, сгорела во время крушения. Представляю, как все это выглядело... эти тлеющие остатки дирижабля...
— Вовсе нет, — отозвалась Луиза тихим, дрожащим голосом, — вовсе она и не сгорела, а наоборот... она здесь! ВОТ ОНА! — неожиданно крикнула девочка и кинула что-то в самый центр круга, который образовали слушавшие ее подружки.
— Когти! — завопила Чарли и резко отскочила назад.
С криками ужаса Джо и Алекс кинулись прочь, подальше от сморщенного коричневого предмета, лежавшего на белом покрывале. Стуча зубами, Алекс спросила:
— Что... что это такое?
Джо вцепилась в руку Луизе, которая спрятала лицо в подушку. Когда же она наконец подняла голову, лицо ее было пунцовокрасным.
— Попались? — едва смогла выдавить она сквозь душивший ее хохот.
Алекс с отвращением подняла двумя пальцами то, чего они все так испугались.
— Это всего лишь засушенная куриная лапа, — вынесла она вердикт. — Где ты ее взяла?
Луиза все никак не могла унять смех.
— Я нашла ее в шкафу в школьной лаборантской, когда искала необходимые детали для нашей выставочной машины. — Она весело оглядела лица девочек. — Если бы видели свои лица! «Когти! Когти!» — И она снова уткнулась лицом в подушку.
— И ты привезла эту куриную лапу с собой? Ты все это запланировала так давно? Значит, ты притворялась, что сама ужасно боишься рассказывать нам эту историю? — догадалась Джо.
— Ну, у вас всегда есть в запасе такие классные страшилки. А тут я знала, что настает моя очередь, так что...
Алекс глубоко вздохнула.
— Да, Луиза, ты хорошо отыгралась. Я могла ожидать такого от Чарли, но не от тебя.
— А как она хорошо притворялась! — восхитилась Джо. — Я нисколько не сомневалась, что ей действительно очень страшно.
— Я тоже, — призналась Чарли.
Ее тюрбан размотался, пока она удирала от «когтей», и теперь, когда она наклонилась вперед, чтобы получше разглядеть куриную лапу, свет от лампы упал на ее голову.
— Чарли! — крикнула Джо. — Твои волосы!