Отель с привидениями
Шрифт:
ГЛАВА 16
Спохватившись, Джо решила успокоить подругу:
— Не переживай, краска скоро смоется.
Чарли была страшно расстроена:
— Рыжие!
— А по-моему, смотрится здорово! — подбодрила Алекс.
— Но они же рыжие! — никак не могла поверить в свое горе Чарли.
— Зато ни на что не похоже, — попыталась
— Ну вы что, не видите? — совсем уж отчаянно закричала Чарли. — Я же совершенно рыжая!
И действительно, ее некогда черные блестящие волосы отливали ярко-морковным оттенком. Она с отвращением посмотрела на себя в зеркало.
— Пойду еще раз промою, — бросила она и побежала в душ.
— А мне не кажется, что так уж плохо смотрится, — пожала плечами Алекс.
Джо покачала головой.
— Будь осторожна, загадывая желания. Так, кажется, предупреждал тебя, Луиза, твой двоюродный дедушка Тейлор?
— Бедная Чарли, — сочувственно проговорила Луиза. — Ей хотелось, чтобы на нее обратил внимание Джесс. Думаю, теперь он ее обязательно заметит.
Алекс внезапно вскочила с места.
— Кстати об этих двух гениях! Мы же до сих пор не расквитались с ними за их шутку с ползающим шлангом!
Луиза благоразумно предостерегла:
— Они уже от нас чего-то ожидают, поэтому надо придумать что-то очень необычное.
— У меня идея! — воскликнула Джо. — Давайте вызовем их из комнаты. Скажем, что мистер Миролюб хочет провести собрание, что у него возникла какая-то блестящая мысль по поводу завтра. Алекс, ты сможешь изобразить по телефону его голос?
— Что ж, мальчики, жду вас через десять минут. Понятно? — потренировалась Алекс голосом мистера Миролюба.
Джо прыснула:
— Супер!
— А потом что? — засомневалась Луиза. — Ну, позовем мы их на собрание, а дальше-то что?
— Для этого нам понадобятся сумасшедшие мозги Чарли. Чарли, иди-ка сюда! — позвала Джо подругу.
Чарли появилась из ванны с прилипшими к голове, мокрыми волосами.
— Когда они мокрые, они не так ужасно выглядят. Теперь мне придется несколько недель прилизывать волосы каким-нибудь жиром. — И она со стоном повалилась на кровать.
— Забудь ты о своих волосах! Нам нужны твои мозги!
Услышав о том, что они задумали с этим поздним собранием, Чарли хитренько улыбнулась:
— Должно получиться просто здорово!
Через десять минут они уже прокрались мимо комнаты мальчиков и приклеили на лифт табличку: «Не работает. Пожалуйста, пользуйтесь лестницей». И нарисовали стрелочку, указывающую на старую винтовую лестницу.
— Теперь надо придумать, как приглушить свет, — задумалась Джо, глядя на лампочку на потолке. — Если мы просто выкрутим лампочку, будет слишком темно.
— Интересно, что понадобилось
Мальчики открыли дверь на лестничную площадку.
— Ого, такая старая страшная лестница! — раздался в тишине голос Марка. — Думаешь, он имел в виду эту дорогу?
И снова заговорил Джесс:
— Стрелка на лифте показывала в эту сторону. Пойдем. Надо спуститься всего на один этаж.
— Готовы? — шепотом проверила сообщниц Джо.
— Давно, — так же шепотом отрапортовала Луиза. — Пора!
Звук работающей машины по изготовлению поп-корна на пустынной лестнице казался раз в десять громче. Как будто что-то взрывалось или грохотали выстрелы: ПАФ! БАХ! БУМ! БА-БАХ!
Джесс и Марк рванули обратно наверх, но на последней ступеньке их уже поджидала светящаяся белая фигура.
— А-а-а-а-а! Помогите!
— Выпустите нас отсюда!
— Нет! — послышался откуда-то снизу страшный голос, заглушая взрывы, издаваемые машиной для поп-корна. — Вы попали в параллельный мир! Отсюда нет выхода!
— Джесс, — вдруг замер на месте Марк, — а ты не чувствуешь запах поп-корна?
Теперь все шестеро сидели на ступеньках и жевали поп-корн.
— Как вам это удалось? — поинтересовался Марк.
Положив в рот сразу три хрустяших шарика, Алекс принялась объяснять:
—Я играла роль привидения на солнечных батареях на последней ступеньке лестницы. Все очень просто: белая простыня и под ней несколько лампочек на солнечных батарейках.
— А мы с Луизой и Чарли запустили внизу машину для изготовления поп-корна, — добавила Джо. — Мы прихватили с собой второй экземпляр нашей машины на тот случай, если вдруг завтра что-то не получится с выставочным образном.
— Думаю, надо снять полотенце с лампочки, — вспомнила Алекс, бросая в рот последний кусочек поп-корна. Мы же не хотим устроить пожар. — И она стала подниматься по лестнице.
И тут распахнулась дверь на площадку этажом ниже. К ребятам обратился служитель охраны отеля в синей униформе.
— Что вы здесь делаете, дети? — сурово спросил он. — От жильцов поступают жалобы на шум.
— Я прослежу, чтобы они немедленно отправились спать, — раздался сверху голос мистера Миролюба. — Не беспокойтесь, молодой человек.
— Что ж, прекрасно, сэр. Извините, я не сразу понял, что дети не одни. — И охранник вежливо попятился и тихо прикрыл за собой дверь.
— Молодей, Алекс, — захихикала Джо. — Ты умеешь говорить его голосом так, что ни за что не отличишь!
Алекс немного смутилась.
— Ну, мне приятно это слышать. Правда мне бы не хотелось, чтобы у старика Миролюба были из-за нас неприятности. Вообще-то для учителя он ничего...
И ребята побежали вверх по лестнице. Выйдя на свет, Джесс в изумлении остановился: